時(shí)間:2023-07-06 16:19:14
引言:易發(fā)表網(wǎng)憑借豐富的文秘實(shí)踐,為您精心挑選了九篇中西藝術(shù)審美差異范例。如需獲取更多原創(chuàng)內(nèi)容,可隨時(shí)聯(lián)系我們的客服老師。
中圖分類號(hào):J301 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1003-9104(2007)03-0079-03
如果說歷史是人類譜寫的一部氣勢宏偉的交響曲,那么雕塑藝術(shù)就是其中一部精致而獨(dú)立的樂章。雕塑是造型藝術(shù)種類中最早出現(xiàn)的重要的藝術(shù)表現(xiàn)形式,也是建筑藝術(shù)以外的另一種表現(xiàn)實(shí)體空間的藝術(shù)。雕塑是有三維空間的由人類創(chuàng)造的存在于實(shí)際空間的立體形象。像米開朗基羅的《大衛(wèi)》、羅丹的《思想者》、中國的四大石窟、兵馬俑等都是極具代表性的作品。雕塑永遠(yuǎn)表現(xiàn)動(dòng)態(tài),甚至完全靜止的雕像也被看作具有一種內(nèi)在的運(yùn)動(dòng),一種不但在空間、也在時(shí)間上持續(xù)的伸展的狀態(tài)。人們可以從這一瞬間的造型中想象靜態(tài)向動(dòng)態(tài)的轉(zhuǎn)變,想象行為的連貫,持續(xù)的活動(dòng)過程,從而體味出它的活力和精神,體味出它的冷冰冰的物質(zhì)材料后面的體溫和感情。雕塑是可視的、可觸摸到的并能反映一定意識(shí)形態(tài)及較高審美意義的實(shí)體。雕塑藝術(shù)是世界藝術(shù)寶庫中一顆璀璨的明珠,也是根植于自己民族傳統(tǒng)文化土壤上的一顆常青樹。
在人類的文明史上,東方文明與西方文明是兩大最鮮明的文明。盡管兩者都產(chǎn)生于奴隸制和封建制這同一種社會(huì)基礎(chǔ)上,都受制于人類思維發(fā)展和文化藝術(shù)發(fā)展的一般規(guī)律,但由于社會(huì)歷史條件、文化傳統(tǒng)、民族審美心理的差異,故而在雕塑藝術(shù)上形成兩種各具特色的藝術(shù)風(fēng)格。
一、題材差異
中國社會(huì)是一個(gè)農(nóng)業(yè)社會(huì),中國田園牧歌式的鄉(xiāng)村文明,使人與自然及生態(tài)系統(tǒng)始終保持著和諧的關(guān)系。因而中國早期雕塑題材以動(dòng)物為主,《四羊方尊》、《蓮鶴方壺》等就是其中的杰作。自佛教傳入中國以來,宗教佛像也成為中國傳統(tǒng)雕塑的表現(xiàn)對(duì)象之一,最有名的當(dāng)推云崗石窟、龍門石窟、麥積山和敦煌石窟這四大雕塑群,此外還有大量的寺廟造像。同時(shí)在中國厚葬習(xí)俗的影響下,君主及達(dá)官貴族大勢修造陵墓及陪葬品,使得陵墓雕塑成為中國雕塑藝術(shù)上的又一珍寶,最具代表性的就屬秦始皇陵的兵馬俑。
對(duì)比之下,西方的社會(huì)基本上是一個(gè)宗教性的商業(yè)社會(huì),城市化的生產(chǎn)培養(yǎng)了西方人的外向性和冒險(xiǎn)性的性格,再加上海上,陸路交通發(fā)達(dá),同東方交流廣泛,這一切都有利于科學(xué)、文化和藝術(shù)的發(fā)展。神話傳說是兩方雕塑題材之一,如希臘人認(rèn)為每一種自然現(xiàn)象都是神的力量顯現(xiàn)的結(jié)果,人和神是同源的,神就是人最完美的體現(xiàn),神同人一樣有血有肉,有喜怒哀樂。不同的是他們長生不老、神通廣大而已。就在這樣一個(gè)環(huán)境下產(chǎn)牛了關(guān)于繆斯、阿波羅為主神及其統(tǒng)率下的繆斯的神話。
對(duì)人體美的表現(xiàn)也是兩方雕塑家們的又一題材。體育競技和大型的敬神是古希臘社會(huì)生活的一項(xiàng)重要內(nèi)容,體育競技大多以身體的方式進(jìn)行,這也許是為了在競技比賽的同時(shí)顯露強(qiáng)悍,優(yōu)美的體型。這種社會(huì)風(fēng)尚的流行無疑給雕塑家提供了一個(gè)很好的觀察和創(chuàng)作的環(huán)境,給比賽勝利者雕像也成為雕塑家的一項(xiàng)任務(wù)。如米隆的《擲鐵餅者》。
二、精神追求上的差異
在中國人看來,主體與客體相通、感性與理性共融,視“天人合一”為宇宙觀核心,相信天人感應(yīng)、天人相類。這種思想的必然結(jié)果即自然的入化和人的自然化,確信人們心中所要抒發(fā)的東西,都能在宇宙世界找到相應(yīng)的事物,并以其恰當(dāng)?shù)姆绞奖磉_(dá)出來。漢代霍去病的陵墓,墓前有十多件石雕,如馬踏匈奴、躍馬、臥馬、臥牛、伏虎、野豬等。其中最具代表性的就是《馬踏匈奴》。為了表現(xiàn)霍去病的赫赫戰(zhàn)功,作者別出心裁的雕造出一匹氣勢軒昂、莊重雄強(qiáng)的戰(zhàn)馬,馬的神情果斷沉著,仿佛在時(shí)時(shí)刻刻警惕著,防止被踢翻在地的匈奴敗將掙脫而逃,體現(xiàn)出霍去病“匈奴未滅,無以為家”的堅(jiān)定意志。雖然沒有直接雕造霍去病的形象,但是通過《馬踏匈奴》整個(gè)作品不難體現(xiàn)他的品格與精神,使人聯(lián)想到英勇無敵的青年將軍,似乎聽到擊敗匈奴的勝利呼聲。其它石雕也分別體現(xiàn)出將士們不顧艱險(xiǎn),浴血奮戰(zhàn)的英雄氣概。
《昭陵六駿》是唐太宗李世民生前所乘六匹戰(zhàn)馬的雕刻形象,藝術(shù)家概括地塑造了六駿的立、行、奔、馳的健美姿態(tài),并顯示六匹駿馬那英勇而溫順、剛毅又善良的性格。造型飽滿剽悍,神韻充沛飛揚(yáng),層次轉(zhuǎn)折有力,在外光映射下富于變化,具有節(jié)奏感。雕刻的是馬反映的是人,象征唐太宗李世民的品格,歌頌了李世民的偉業(yè)豐功。
除了表現(xiàn)人的精神品格和功績外,也成為體現(xiàn)當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)權(quán)力的載體。例如清代十三陵,墓前的石象背加鞍韉,上托寶瓶,頭施籠佩,四足平衡,完全依照皇帝的儀仗,其寓意為“太平有象”――動(dòng)物失去了自身的個(gè)性特征和活力,成為皇權(quán)的象征。
以上以物喻人,“天人合一”的例子在中國雕塑藝術(shù)中舉不勝舉。而西方則在征服自然的過程中突出了人的意志。西方雕塑的表現(xiàn)題材基本上是以人體為主,就算是神話人物也是以人為衣缽,體現(xiàn)人體的美。每個(gè)時(shí)代的雕塑家?guī)缀醵脊餐P(guān)注人體與精神的統(tǒng)一。如古希臘雕像就是通過人物整體,在單純與靜穆中顯示出一種理想的美。黑格爾說過,“希臘民族性格的特點(diǎn)在于他們對(duì)直接呈現(xiàn)的而又受到精神滲透的人身的個(gè)性具有高度發(fā)達(dá)的敏感,對(duì)于自由的美的形式也是如此,這就使得他們必然要把直接呈現(xiàn)的人,即人所特有的受到精神滲透的軀體,作為一種獨(dú)立的對(duì)象來雕塑,并且把人的形象看作高于一切其他。形象的最自由的最美的形象來欣賞。”①(注:參見[德]黑格爾著,朱光潛譯《美學(xué)》第三卷(上冊),商務(wù)印書館,1996年版,第158頁。)
三、表現(xiàn)手法上的差異
雕塑是三度空間的立體造型藝術(shù)。雕塑品的實(shí)際體量與繪畫的虛擬體量從視覺感受上是不一樣的,繪畫中的虛擬體量要達(dá)到雕塑的實(shí)際體量是完全不可能的,這也就是雕塑魅力所在,它以各種不同的表現(xiàn)手法帶給人的視覺沖擊和震撼是其它藝術(shù)形式無可替代的。
作為精神的實(shí)際存在,西方人體雕塑在“理念”世界的支配下具有了自身的獨(dú)立價(jià)值,它不是憑借自然景物的烘托,而是憑借光線與陰影的變幻以展現(xiàn)形體的空間實(shí)在性,因此西方人體雕塑是嚴(yán)格意義上的空間藝術(shù),在20世紀(jì)以前,希臘雕塑的物理性的立體空間概念,成為西方雕塑家共同參照的范式。
中國美學(xué)突出強(qiáng)調(diào)情景交融,虛實(shí)相生,藝術(shù)家們共同追求著那種“天地渾溶一氣,明暗高低遠(yuǎn)近,不似之以似之”的境界,營造著“往不復(fù),天地際也”的獨(dú)特空間。北京天壇的圜丘面對(duì)著一片虛空的天穹,以整個(gè)宇宙作為自己的廟宇,反映出中國人與生存方式密切相關(guān)的時(shí)空互滲的空間意識(shí)。因而中國的雕塑往往不是以孤立的實(shí)體出現(xiàn)的,而是盡可能采用“借景”、“虛實(shí)”等種種方式,以求與自然景象合為一體。那些石窟造像多是通過背景熱烈激昂的雕繪故事的陪襯和烘托,而顯得更加寧靜和睿智,從而彌補(bǔ)了獨(dú)立的圓雕在表現(xiàn)空間容量方面的局限性,構(gòu)成了一個(gè)空間形式包含時(shí)間節(jié)奏和動(dòng)感的藝術(shù)世界。唐代的帝王陵墓所確立的“以山為陵”的體制,使陵墓、陵前雕刻與自然起伏的山勢巧妙結(jié)合,令觀者“身所盤桓,目所綢繆”,西方那種瞬間直觀把握的空間感受在這里變成長久漫游的時(shí)間歷程。
除了空間表現(xiàn)手法上的差異,中國雕塑以寫意為主的表現(xiàn)手法與西方雕塑的寫實(shí)性表現(xiàn)手法也形成反差。由于中國雕塑很晚才與實(shí)用美術(shù)真正分離,在漫長的歲月中,雕塑大多只是實(shí)用美術(shù)的一種裝飾手段。裝飾不求再現(xiàn),只追求表現(xiàn)物象,因此形成了中國雕塑不求形似,只求神似的特征。不講究描摹寫實(shí),在塑形上注重寫意傳神,氣韻生動(dòng),虛實(shí)相生,“神似勝于形似”,這種中國式的美學(xué)觀念可以說貫穿了整個(gè)古代雕塑史,即使有時(shí)表現(xiàn)出一定的寫實(shí)性,也只是比較細(xì)微而已,在本質(zhì)上依然屬于意象性造型。正因?yàn)橹袊囆g(shù)以表現(xiàn)、抒情、寫意見長,追求藝術(shù)意境,中國古代雕塑也具有濃郁的東方情調(diào)和意境特色。“所以漢代那些女陶俑會(huì)有著細(xì)柔的腰肢,有著如盛開的喇叭花一樣美麗形狀的裙裾和翩翩起舞般的拂袖姿態(tài);所以敦煌北朝的彩塑佛像會(huì)有著不可言說的微笑,并且在這微妙的笑容中透露著內(nèi)心的智慧和遠(yuǎn)離塵世的灑脫風(fēng)采;所以敦煌唐代的彩塑菩薩會(huì)有著如血脈在流淌搏動(dòng)的肌膚和薄如蟬翼的透體天衣;宋代晉祠的彩塑侍女會(huì)有著美人魚一般的身段。”而我們在欣賞的時(shí)候,必須使用我們本民族的藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和審美習(xí)慣,才能夠真正感覺中國古代雕塑“以形寫神”的藝術(shù)效果。
而在西方,就雕塑而言,他們建立了人類歷史上獨(dú)一無二的寫實(shí)性雕塑。這種寫實(shí)性雕塑風(fēng)格的產(chǎn)生是由于“模仿說”的明確提出。古希臘的哲學(xué)家亞里士多德認(rèn)為最好的藝術(shù)必須“照事物的應(yīng)當(dāng)有的樣子去模仿”。而模仿是人的“一種自然的本能”。強(qiáng)調(diào)對(duì)外事物的模仿和反映是發(fā)端于古希臘的西方藝術(shù)傳統(tǒng)。“模仿說”如同一面鏡子,反映視覺的真實(shí)。如《米洛的阿芙洛狄特》與《大衛(wèi)》都是對(duì)人體的真實(shí)再現(xiàn)。并且,圍繞著人體塑造,古希臘令創(chuàng)造出一系列的標(biāo)準(zhǔn)法則,如1:7和1:8的人體比例。文藝復(fù)興時(shí)期又創(chuàng)立了透視學(xué)和解剖學(xué)兩大成就,有些雕刻家如多納太羅、米開朗基羅等還親自動(dòng)手做人體解剖實(shí)驗(yàn)。這些都是為了能更好、更準(zhǔn)確的模仿自然,更完美的刻畫雕塑形象而服務(wù)的。
四、造型手法的差異
中西雕塑藝術(shù)家都重視線條的表現(xiàn)力,重視以線條造型為共同的媒介,而西方的用線僅服務(wù)于造型。黑格爾認(rèn)為速寫或草稿卓越的表現(xiàn)了畫家的天分及其特點(diǎn),安格爾認(rèn)為線和形愈簡練愈美和有魅力。可見線條對(duì)畫家的造型所具有的重要作用。對(duì)雕塑特別是圓雕來說,線的因素更是不見其痕跡,雕塑家刻意追求的是團(tuán)塊和體積、重視三維空間的立體效果,素描中的線條只是充當(dāng)表現(xiàn)這種效果所界定的輪廓線。米開朗基羅曾說過,一個(gè)好的雕刻作品即使從山上滾下去也不應(yīng)有一處磨損。中國古代雕塑和繪畫都來自于原始實(shí)用美術(shù),從彩陶時(shí)代起,繪塑便相互補(bǔ)充,緊密結(jié)合。中國雕塑不僅吸收了繪畫的線條色彩的特點(diǎn),而且還習(xí)慣在雕塑上繪色描線。中國古代長期繪塑不分家,而且對(duì)繪畫更為重視,因而雕塑具有了明顯的繪畫性。這種繪畫性導(dǎo)致中國雕塑區(qū)別于西方雕塑追求團(tuán)塊和體積,因而是線條在雕塑中發(fā)揮重要的造型輔助作用。雕塑家“運(yùn)刀如運(yùn)筆”,通過富有彈性而又豐富多變的線條,或表現(xiàn)飛奔的情態(tài),如漢代的“四靈”瓦當(dāng)、龍門蓮花洞中的飛天等;或表現(xiàn)不同質(zhì)感;或表現(xiàn)不同體型;或表現(xiàn)不同個(gè)性……。總之這種“凈化了的線條”既體現(xiàn)了各自的時(shí)代風(fēng)格,又具有各種不同的功能。行云流水,骨力追風(fēng),剛?cè)嵯酀?jì),狀物抒情,充分展示了中國雕塑中線條的靈活性和自由美。
另外,中國古代雕塑還喜好在雕塑上繪色。如新石器時(shí)代的彩陶藝術(shù)、戰(zhàn)國的隨葬木俑、漢代的畫像磚石,唐宋的“影壁”形式,無不是塑繪與雕繪相結(jié)合的產(chǎn)物。晉唐以來的佛教塑像更具有繪畫的風(fēng)貌,莫高窟盛唐時(shí)期的彩繪菩薩,設(shè)色濃艷華美,體態(tài)雍容華貴,生動(dòng)的表現(xiàn)出盛唐時(shí)期的貴族婦女的風(fēng)度神韻,這種藝術(shù)效果充分顯示了中國雕塑家的創(chuàng)造才能和民族特色。這與西方雕塑很少設(shè)色區(qū)別也很大。在這方面,西方雕塑與其它門類藝術(shù)之問有著嚴(yán)格的界限以及各自獨(dú)立的表現(xiàn)方法。從古希臘時(shí)代直到20世紀(jì)之前,西方雕塑作品很少有設(shè)色者,中間僅18世紀(jì)法國“洛可可”風(fēng)格產(chǎn)生時(shí),出現(xiàn)一叢敷彩的建筑裝飾雕像,以適應(yīng)王室貴族的審美趣味和感觀享受。但那種凈素妍雅。強(qiáng)調(diào)光影感的大理石刻雕塑則長期占據(jù)主導(dǎo)地位。西方雕塑家大多盡力排除從色彩的優(yōu)越性中擇取繪畫的輔助方法。法國雕塑家法爾孔奈說過:“如果雕刻能保留在自己確定的范圍之內(nèi),它就不會(huì)喪失自己任何一項(xiàng)優(yōu)點(diǎn);但是,如果它要使用繪畫的全部手段,它就會(huì)受到失敗的威脅。這兩種藝術(shù)各有各的表現(xiàn)手段,色彩不是雕刻的手段。”
五、材料的差異
雕塑是使用真材實(shí)料來實(shí)現(xiàn)作者的創(chuàng)作意圖的。材料不僅有堅(jiān)硬的質(zhì)地,而且也能像色彩一樣借物傳情,發(fā)揮和延伸設(shè)計(jì)者的思想。如花崗石的堅(jiān)硬能使人產(chǎn)生出堅(jiān)如磐石之感;大理石的潔白能使人產(chǎn)生出純潔無暇之感等等。羅丹的作品大家都熟知,在他的雕塑作品中,可以看到作者彭湃的激情。他那雙天才的手用泥土塑造的肌膚下似乎流動(dòng)著生命的血液,假使沒有以能保留住作者手印的青銅來鑄造,那么可想而知我們將無法欣賞到這動(dòng)人的一幕。
“藝術(shù)”一詞來源于英文“art”,英文“art”又來源于拉丁語的“ars”。技巧、技術(shù)、非天然的、人造的就是制作出來的藝術(shù)。《2l世紀(jì)大英漢詞典》對(duì)“art”一詞做如下解釋:(1)(與自然相對(duì)而言的)人工,人為,人的創(chuàng)造力;(2)(工匠的)技術(shù),技能,技藝,技巧;(3)(需要技術(shù)、工藝的)行業(yè),職業(yè),手工藝;(4)藝術(shù),文藝(包括繪畫、雕塑、建筑、音樂、舞蹈、戲劇、文學(xué)等);(5)美術(shù)(尤指繪畫、繪圖、版畫、雕塑等);(6)L稱]藝術(shù)(作)品;美術(shù)(作)品;畫,油畫,水彩畫;雕像,塑像,鑄像等;(7)(一門)人文科學(xué);(8)(特殊)本領(lǐng),方法,訣竅,手腕,手段;(9)廣占語]學(xué)問,知識(shí)。可見,藝術(shù)是個(gè)涵蓋面很廣的詞語。藝術(shù)中的文化因素是在人類的社會(huì)實(shí)踐中形成的,和歷史、地域、政治、道德、宗教等有密切的關(guān)系,因此帶有民族的差異性。例如在藝術(shù)上,中國藝術(shù)重主觀,西洋藝術(shù)重客觀;中國人追求“意”,而西方人講究“形”;中國藝術(shù)體現(xiàn)了“天人合一”、“萬物一體”的哲學(xué)思想,西方更崇拜人的力量,相信人可以征服一切,在藝術(shù)上注重的是人性。
二、差異原因探究
造成中西藝術(shù)差異的文化原因,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
1.哲學(xué)思想的不同。中國古代哲學(xué)主張“天人合一”、“天人合德”,老子提出:“人法地,地法天,天法道,道法自然”。莊子主張“以人合天”,一切應(yīng)順其自然,強(qiáng)調(diào)張揚(yáng)自然與人的天性,不可人為強(qiáng)制,反對(duì)“以人滅天”。孔孟之道講究“仁”、“禮”,主要在自身修養(yǎng),通過知天、事天,即天人合一。故中國古代生存意識(shí)異常發(fā)達(dá),形象思維非常突出,注重直觀感覺,不注重對(duì)外在世界真理的認(rèn)識(shí),而注重人生的感悟和修養(yǎng)。這種“天人合一”的自然觀,視自然宇宙及贏物皆為有情,即所謂“天地含情,萬物化生”,因此,中國藝術(shù),無論詩詞賦畫,都強(qiáng)調(diào)物我一律的“自然觀照”,即以自然為表現(xiàn)主體,將人的感情融入自然景物之中以達(dá)到主客交融,達(dá)到“物我合一”。西方哲學(xué)則以“天人相分”、“人定勝天”為前提,其根本出發(fā)點(diǎn)不同于中國。西方哲學(xué)以本體論和認(rèn)識(shí)論為基本內(nèi)容,以邏輯分析為主要方法,帶有科學(xué)精神和宗教幻想,充滿理性色彩,以求真、求知為主旨。西方哲學(xué)側(cè)重于認(rèn)識(shí)世界,告訴人們世界“是什么”,核心是認(rèn)識(shí)世界的自然本質(zhì)和規(guī)律。因此,在藝術(shù)和審美文化方面就必然注重摹仿自然,把藝術(shù)的本質(zhì)看成是對(duì)自然的摹仿。西方把外在世界作為人的對(duì)象,主體站在自然之外去冷靜、客觀地觀察、研究、思考、分析它。
2.隋唐時(shí)期,佛教傳人,大量佛教詞語隨之而來,其“輪回報(bào)應(yīng)”的思想被儒道思想所接受并被消化。魏晉南北朝時(shí)期,佛教在中國盛極一時(shí),影響波及各個(gè)階層,中國文化漸漸吸收了佛教文化成分。隋唐之前,儒道兩教在中國居統(tǒng)治地位,漢語中涉及宗教的詞語多與此相關(guān),如“太極”、“道”等,其精神也可見于日常語言當(dāng)中,如“尊天命”、“行孝道”、“聽天由命”等,產(chǎn)生了大量與佛教有關(guān)的藝術(shù)形式。歐洲人乃至整個(gè)西方世界幾乎都信仰基督教,他們視那些不信基督教的人為異端,對(duì)待這些人他們從不心慈手軟,雖然耶穌基督告誡人們要寬容,可好像在這些人身上卻不適用。他們的那種宗教狂熱讓我假不能理解,他們可以為了一個(gè)遠(yuǎn)在天邊的圣城,舉行無數(shù)次的遠(yuǎn)征;他們可以用烈火燒死那些不信教的異端。在西方,由于價(jià)值的源泉最終來自上帝,所以基督教在藝術(shù)中的地位至關(guān)重要。
3.地理位置和環(huán)境的差異性,導(dǎo)致中西藝術(shù)的差異。中國溫帶的農(nóng)業(yè)文明及其長期穩(wěn)定的自然耕作使得中國以土地為生,強(qiáng)化了熱愛自然的心態(tài),而中囝地大物博、地形地貌復(fù)雜多變,為藝術(shù)提供了無限的背景,梅、蘭、竹、菊、高山、流水等均以“自然”為題材,以物為點(diǎn)景。“明月照積雪”、“大江日月流”、“池塘生春草”、“秋菊有佳色”等,尤其在山水中,在溪畔或橋上繪一人物,這只是點(diǎn)綴而已,其目的在于描寫廣大無限的自然風(fēng)景,中國的象征性意境山水及現(xiàn)代繪畫則是中庸、簡潔、含蓄地表達(dá)意蘊(yùn)與精神。英國是大西洋上的一個(gè)島國,四面環(huán)海,屬于溫帶海洋氣候。由于是島國和受來自大西洋暖濕氣候的影響,藝術(shù)上也就有了與大海和西風(fēng)相關(guān)的特定性。在孤島環(huán)境中,當(dāng)外來人侵者登陸海岸時(shí),島內(nèi)民族決無逃跑退路和自然庇護(hù)場所,搶先登上制高點(diǎn),主動(dòng)出擊是唯一有效的方法。歐洲文化定型地域在地中海北側(cè)的希臘與土耳其之間的“愛琴海”島嶼上。長期的海島生態(tài)經(jīng)驗(yàn)使歐洲民族對(duì)付外來入侵者,只能搶先占領(lǐng)制高點(diǎn),只能“主動(dòng)出擊”、“先發(fā)制人”。
4.審美觀的不同,在西方,西方的審美觀念是隨著自然科學(xué)的產(chǎn)生而發(fā)展的,其存在的基礎(chǔ)是西方的哲學(xué)體系。西方人的藝術(shù)觀念是簡單、明晰而富于理性的,崇尚克服自然美的缺陷以達(dá)到藝術(shù)的形式美,認(rèn)為只有將自然美以特征化、理性化、抽象化,才可能提升至藝術(shù)美的高度。西方哲學(xué)家以究其所以然的科學(xué)態(tài)度,先在天文學(xué)、物理學(xué)中對(duì)世界物質(zhì)做出了精確的度量,后又從數(shù)學(xué)的立場得出物質(zhì)存在的形態(tài)觀念,確立了審美觀。其主導(dǎo)思想認(rèn)為:萬物有數(shù)而生,一定的數(shù)量關(guān)系造就了宇宙的秩序,形成自然的和諧;宇宙、自然、人、藝術(shù)都統(tǒng)一于由數(shù)和由一定的數(shù)量關(guān)系構(gòu)成;數(shù)是和諧的模式,派生出完美、比例、尺度、均衡、秩序、對(duì)比、統(tǒng)一等原則,將對(duì)和諧的追求具體化視為視覺的審美觀念。中國的審美文化,從一開始就以“天人合一”的精神為根本,強(qiáng)調(diào)藝術(shù)源于主體本心,反對(duì)簡單地基仿外物。
關(guān)鍵詞: 初中美術(shù)教育 審美取向 性別審美差異
一、審美的定義
何為審美?審,是人們對(duì)一切事物的美丑作出一種判斷的過程,而美,則是使人們感到愉悅的一切事物,它包括客觀存在和主觀存在,亦,審美是一種主觀的心理活動(dòng)的過程,使人們根據(jù)自身對(duì)某事物的要求作出的一種對(duì)事物的分析和理解。廣義上它是指在意識(shí)和鑒賞上,人所產(chǎn)生的愉快的感覺經(jīng)驗(yàn),狹義上則是指人們借助文化所提供的規(guī)范來批評(píng)性地評(píng)價(jià)藝術(shù)作品的能力。
二、審美取向的年齡段特征
同一審美對(duì)象,因?yàn)槟挲g的不同,所產(chǎn)生的審美感受也不同,他們有著各自的審美取向特征。
1.少年階段:猶如初升的太陽,對(duì)于周圍的世界充滿好奇心和求知欲,尤其對(duì)色彩和造型的表象特征十分敏感。比如面對(duì)羅中立的油畫《父親》,少年的審美感受可能更多來自對(duì)人物身份的識(shí)別,還有塑造上寫實(shí)造型技法的興趣、色彩的色調(diào)等。
2.青年階段:這時(shí)期的各方面明顯受到社會(huì)輿論、時(shí)尚元素及流行趨勢的影響。但是他們多半屬于高校知識(shí)群體,面對(duì)同一幅《父親》,青年人看到的是老父親的農(nóng)民形象,通過形象的特征進(jìn)一步思考,分析出父親的社會(huì)地位和生活基礎(chǔ)。
3.中年階段:是人生閱歷的轉(zhuǎn)折點(diǎn),不僅有來自國家、社會(huì)、家庭的責(zé)任擔(dān)當(dāng),而且有來自生活啟發(fā)之下的深沉情感。同樣的一幅《父親》,身為人父人母的他們感到的是一位飽經(jīng)滄桑,卻又永遠(yuǎn)對(duì)生活充滿希望、期待,有著樂觀精神和堅(jiān)韌奮斗力的普通老農(nóng)民,這種強(qiáng)烈的視覺效果使中年人產(chǎn)生一股平凡而又偉大的情感。
由此可見,審美的取向受年齡的影響很大,在人生的不同階段存在差異。
三、初中生審美取向的性別差異
進(jìn)入青春期后的男女生在閱讀方面有著明顯的性別差異。尤其在初中階段,受心理成熟程度的影響,這種性別差異對(duì)學(xué)生閱讀興趣的影響很大。男生比女生更喜歡探索、冒險(xiǎn),刺激,因而備受男生青睞的讀物主要集中于科普類、武俠類和軍事類;而女生在初中階段大多顯得較為文靜、溫順,愛幻想,追求浪漫與完美,因此她們從小就喜歡閱讀童話,文學(xué)、心理類的讀物,特別是那些反映校園男孩女孩生活的作品。這種閱讀的差異,間接影響到他們的審美取向。
1.性別差異導(dǎo)致審美活動(dòng)傾向不同:男生和女生通常有著明顯不同的興趣傾向。男生在涉及審美創(chuàng)造的活動(dòng)中,更傾向于實(shí)際操作、體現(xiàn)創(chuàng)新觀念、力量美感和科技趣味的審美實(shí)踐。例如,男生喜歡新媒體繪畫、新媒體繪畫應(yīng)用電腦和手繪板模擬現(xiàn)實(shí)繪畫媒介,在參與或從事美術(shù)活動(dòng)中體現(xiàn)更多科技能力等。而女生,在涉及審美創(chuàng)造的活動(dòng)中,更傾向情緒宣導(dǎo)的繪畫,比如傳統(tǒng)繪畫中繪本的創(chuàng)作,手繪卡片等實(shí)際操作練習(xí)等,作品參與本身更希望融入女生特有的細(xì)膩情感。
根據(jù)筆者的課題教學(xué)實(shí)踐結(jié)果分析,初中男生面對(duì)“封面設(shè)計(jì)”的作業(yè)時(shí),更傾向于科技幻想、野生動(dòng)物書的封面設(shè)計(jì);參觀學(xué)習(xí)活動(dòng)中,男生更多提議去科技館、航天館等。女生面對(duì)“封面設(shè)計(jì)”的作業(yè)時(shí),則更傾向于選擇知心日記封面、夢幻多彩的童話書籍封面設(shè)計(jì);學(xué)習(xí)活動(dòng)中,更多選擇童話情感類的主題;參觀學(xué)習(xí)活動(dòng)中,更多提議去郊外、美術(shù)館、文物苑等。
2.性別差異導(dǎo)致審美對(duì)象選擇不同:審美創(chuàng)作對(duì)象,是學(xué)生進(jìn)行繪畫創(chuàng)作時(shí)選擇的表現(xiàn)主題,指能使人產(chǎn)生審美愉快的事物、對(duì)象。
男生,因?yàn)樾愿裰袑?duì)科學(xué)、技巧的先天傾向,在選擇對(duì)象時(shí)更多傾向于科幻概念類的造型主題,比如,機(jī)器人、科幻繪畫中的概念造型等。在初中的手工課材料準(zhǔn)備方面,男生大多會(huì)選擇鐵釘、鐵絲、瓶罐等制作。
女生,因?yàn)樾愿裰袑?duì)情緒、色彩等元素的先天傾向,在選擇繪畫主題時(shí),更多以體現(xiàn)情感,或來源于生活本身的事物為啟發(fā),比如,女生的服飾、情緒的宣泄、色彩的表達(dá)等。因此在手工課材料準(zhǔn)備方面,女生更多會(huì)選擇樹葉、布料、彩色卡紙等制作。
綜上所述,在教學(xué)中,應(yīng)根據(jù)男女生的審美活動(dòng)和審美對(duì)象的差異,選擇不同的探討方式。
四、性別審美差異教育的積極導(dǎo)入
通過實(shí)踐課堂《科幻畫》課程的教學(xué)對(duì)比,體現(xiàn)男女不同的創(chuàng)作個(gè)性與特點(diǎn)。
1.以初中男同學(xué)為教學(xué)實(shí)例表明:男生面對(duì)科幻主題,首先選擇了情緒較為強(qiáng)烈、畫面語言豐富、繪畫風(fēng)格上相對(duì)于女生體現(xiàn)更強(qiáng)的技術(shù)性和觀賞性。因?yàn)椋苹弥黝}的事物是男生好奇并喜歡的,他們在課堂上的專注程度,已超過其他主題課程。從課堂的導(dǎo)入開始,男生的參與及活躍性都很強(qiáng),對(duì)課堂問題的回答,明顯表現(xiàn)出他們敏感于科學(xué)與創(chuàng)造。在教師的授課過程中,他們會(huì)自然關(guān)注太空飛船、環(huán)保制作等主題,作品中包含自己對(duì)于力量、科學(xué)技術(shù)的探索性思維。他們比較關(guān)注畫面造型的設(shè)計(jì),喜歡運(yùn)用冷色調(diào)強(qiáng)調(diào)自己的創(chuàng)作主題畫面,材料運(yùn)用相對(duì)女生而言偏少。男生在課堂上的互動(dòng),可以幫助畫面的其他構(gòu)想,比如用自己姓名中的一字取個(gè)飛船號(hào)等。
2.以初中女同學(xué)為教學(xué)實(shí)例表明:女生在面對(duì)科幻主題,首先選擇感覺更為人性和溫婉、畫面語言平和純凈、繪畫風(fēng)格上相對(duì)于男生體現(xiàn)更為優(yōu)美華麗的特點(diǎn)。因此,女生更關(guān)注色彩鮮艷、主題活躍、童話感更強(qiáng)的科幻畫。女生在選擇自己畫面主題上,常常會(huì)體現(xiàn)女幻想、愛美的特點(diǎn),比如制造一個(gè)“時(shí)光輪回機(jī)”,讓人類擺脫衰老,運(yùn)用豐富的色彩強(qiáng)調(diào)畫面。材料選擇上經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)小芝麻、小豆子、碎布等。女生的天性,也集中體現(xiàn)了她們在科幻畫主題課堂中的表現(xiàn),對(duì)人類生長、對(duì)大自然、對(duì)環(huán)境植物的關(guān)注更為明顯,更喜歡用“幻想”來表達(dá)。
由此可見,男女生的個(gè)性特點(diǎn)不同導(dǎo)致的畫面表現(xiàn)、選擇特點(diǎn)、情緒感受也不同,在正確條件的引導(dǎo)下,他們在美術(shù)表現(xiàn)中找到自我成長的良好方式。
五、根據(jù)學(xué)生性別差異,積極統(tǒng)籌性別區(qū)分下的審美個(gè)性與審美共性的培養(yǎng)
初中這個(gè)階段的學(xué)生有著各自和共同的審美取向。在美術(shù)教育中培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí),應(yīng)該保護(hù)學(xué)生獨(dú)特的個(gè)性,并給予學(xué)生發(fā)揮個(gè)性的自由,使學(xué)生揚(yáng)長避短,因材施教。美術(shù)班學(xué)生的個(gè)性差異來源于美術(shù)學(xué)習(xí)過程中所表現(xiàn)出來的興趣、愛好、感情、氣質(zhì)、素質(zhì)等多方面的不同。對(duì)同一個(gè)繪畫對(duì)象,有的學(xué)生善抓大感覺,用筆大膽灑脫;有的學(xué)生則表現(xiàn)出工整細(xì)膩,一絲不茍;有的草率;有的拘謹(jǐn);有的喜歡追求客觀的真實(shí);有的則偏愛主觀的表現(xiàn)。因此,個(gè)體的差異性不僅僅反映在學(xué)生的學(xué)習(xí)方法上,還反映在他們的學(xué)習(xí)效果上。但是,我們要在培養(yǎng)學(xué)生個(gè)性的基礎(chǔ)上注重學(xué)生的共性培養(yǎng),通過美育提高學(xué)生的基本素質(zhì)。
這些年來,初中教育越來越受到重視,也許是因?yàn)橐蟾悠降鹊氖芙逃龣C(jī)會(huì)運(yùn)動(dòng)的推動(dòng),男性和女性在他們所展示的能力中日漸相似。無論怎樣,在區(qū)分性別差異的審美教育上,老師們都應(yīng)該認(rèn)為男孩和女孩在學(xué)校設(shè)置的所有不同美術(shù)課中擁有相似的學(xué)術(shù)天分。
六、結(jié)語。
我們應(yīng)該承認(rèn)男女生在審美上普遍存在性別差異。對(duì)于初中學(xué)生審美取向已經(jīng)存在的這種性別差異,我們既不能無所作為,又不應(yīng)該隨心所欲,無論學(xué)校、家庭還是社會(huì),都必須認(rèn)識(shí)到初中學(xué)生審美的性別生理和心理的差異,在重視這種性別審美差異的基礎(chǔ)上完善之前教育體制中的不足,完善男、女生本身審美傾向上的不足,發(fā)展其優(yōu)勢,補(bǔ)足其短處,使其健康成長,促進(jìn)我國教育事業(yè)的發(fā)展,促進(jìn)社會(huì)和人類的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]史靜寰主編.走進(jìn)教材與教學(xué)的性別世界.教育科學(xué)出版社.
[2]中小學(xué)美術(shù)教育,2007(2).
關(guān)鍵詞:審美;文化;差異;影視作品
中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2013)27-0142-01
一、中西審美差異
美國文化人類學(xué)家P.K.博克說:“審美判斷比其他幾乎所有的人類行為更能代表某一文化的特征。”中西審美方式在各自文化大背景中積淀而成,其表面差異背后有著深刻的文化根源,而文化最核心的部分自然是哲學(xué)。因此,由中西方各自的哲學(xué)起點(diǎn)“道”和“邏各斯”的基礎(chǔ)之上所形成的中國感性直覺思維和西方理性邏輯思維成為中西審美差異的根源所在。
“道”是中國傳統(tǒng)哲學(xué)的一個(gè)核心范疇,儒道兩家在具體主張上雖有不同,但都把“道”看成自然之道,都追求人與道的融合統(tǒng)一。“道”被視為宇宙的本原、本體,“自本自根,未有天地,自古以固存”。“道”是萬物生長變化的始基,“所謂道……無所不在”。在西方文化中,“邏各斯”也被看作是產(chǎn)生一切的本原,是支配一切的無所不在的終極力量。中國文化系統(tǒng)中的“道”主要是現(xiàn)世性、此岸性的,關(guān)懷現(xiàn)世人生,使人在向社會(huì)人倫和自然本性的復(fù)歸中實(shí)現(xiàn)人生的超越。而在西方文化系統(tǒng)中,“邏各斯”是來世性、彼岸性的。
“道可道,非常道”,其本身不可以用邏輯推理的方式加以把握,“道”的現(xiàn)世性使得中國審美追求指向現(xiàn)世人倫教化,或在對(duì)自然物的審美中以“比德”的方式去發(fā)現(xiàn)自然美本身所折射的人倫教化意義,或在“神與物游”的境界中與造化為一,達(dá)到對(duì)必然性的超越。中國之“道”重模糊性、體驗(yàn)性的特點(diǎn),在審美過程中強(qiáng)調(diào)虛靜的審美心態(tài),欣賞藝術(shù)作品時(shí)往往需超越具體的“象”“境”“形”去追求其中隱含的“意”和“神”。
反觀西方,“邏各斯”本身含“言語”之意,并由此衍生出理性、邏輯思維,使西方人以一種清醒理智的眼光去看待外在客體,這促進(jìn)了西方科學(xué)發(fā)展,對(duì)審美也產(chǎn)生了巨大影響。西方美學(xué)家往往將美的本質(zhì)歸結(jié)為某種彼岸性的東西,區(qū)別中國藝術(shù)審美中由實(shí)及虛、以象盡意、以形寫神的特點(diǎn),往往運(yùn)用科學(xué)理性的眼光去尋求審美對(duì)象的外在形式特征,側(cè)重于由個(gè)別到一般,以殊相顯共相。
二、中西審美差異下的影視作品評(píng)價(jià)
拍電影就像繪畫,是對(duì)色彩和形狀進(jìn)行布局列陣。中西審美精神的不同導(dǎo)致中西影視作品中存在不同的審美取向,尤其在影視作品的色彩表現(xiàn)和空間結(jié)構(gòu)上凸顯出來。
(一)色彩表現(xiàn)
中國傳統(tǒng)色彩觀念中,色彩承載著“成教化,助人倫”的諸多功能和內(nèi)涵。中國人的設(shè)色習(xí)慣,來自于內(nèi)心的體驗(yàn),具有很強(qiáng)的主觀感彩和視覺經(jīng)驗(yàn)的特點(diǎn)。在電影《英雄》中,強(qiáng)烈的象征性、主觀性色彩貫穿始終,我們從中可體味到中國審美文化對(duì)色彩運(yùn)用的潛在作用和影響。當(dāng)如月被刺時(shí),胡楊林瞬間盡數(shù)染成帶有血腥意味的冷紅,色彩的威力和巨大感染作用展露無遺,導(dǎo)演刻意營造渲染的正是一種詩意的氣息,一種化解了死亡本身對(duì)官能的刺激,從客觀真實(shí)的慘烈中抽離出來的超越之“美”。與西方對(duì)殺戮血肉橫飛的慘烈描寫相對(duì),中國的“悲劇意識(shí)是柔性的,是內(nèi)心的、情感的,是悲詩”。
西方影視作品多基于對(duì)客觀色彩的認(rèn)識(shí),在以科學(xué)的態(tài)度認(rèn)識(shí)、把握及運(yùn)用色彩上具有了深厚的傳統(tǒng)和豐富的經(jīng)驗(yàn)。他們的色彩流動(dòng)于整體客觀真實(shí)的劇情之中,以色彩變幻來凸現(xiàn)情節(jié)的戲劇化沖突,色彩變化依“劇情”而動(dòng),這種色彩依據(jù)是基于對(duì)客觀真實(shí)的認(rèn)識(shí),同詩性、浪漫、帶有裝飾美感的中國式色彩表現(xiàn)拉開了距離。
(二)空間結(jié)構(gòu)
中國文化講求人與自然的和諧,且這種和諧充滿詩意之美,這在影視作品中很大程度上表現(xiàn)為對(duì)時(shí)空的巧妙運(yùn)用與把握。如《英雄》中的湖面打斗,如詩如幻的景致倒映在沉靜幽深的湖面之中,借自然景象的造化之秀給觀者以透澈心靈的感受,殘劍和無名如靈動(dòng)的輕燕飛掠于水面之上,正是萬籟俱寂的一點(diǎn)動(dòng),空靈虛曠的空間感油然而生。“化實(shí)景為虛境,創(chuàng)形象以為象征”,“空寂中生氣流行,鳶飛魚躍,是中國人藝術(shù)心靈與宇宙意向‘兩鏡相入’互攝互映的華嚴(yán)境界。”
西方的空間營造是從真實(shí)可感的“視覺體驗(yàn)”出發(fā),以科學(xué)的觀察方法表現(xiàn)出錯(cuò)綜復(fù)雜的空間縱深感,重在重現(xiàn)外在客觀世界的真實(shí)性體驗(yàn)和判斷,善于表現(xiàn)宏偉壯闊的空間場景和質(zhì)感,具有很強(qiáng)的視覺沖擊力。當(dāng)然,西方理性科學(xué)知識(shí)成就了他們所取得的巨大成績,但同時(shí)也一定程度上成為阻礙,失去了中國電影那樣自由的空間轉(zhuǎn)換的可能。所以,《指環(huán)王》中被困于薩魯曼的高塔之上的甘道夫任憑法力在身,也需要神鷹相救才得以脫身——這也是西方審美的理性造成的阻礙。
關(guān)鍵詞:中西服裝;文化;審美意象;差異
服飾象征著一個(gè)民族,一個(gè)國家的文化,是人思想和精神面貌的體現(xiàn)。在經(jīng)過漫長的演變與發(fā)展,中西方服飾在文化審美上的發(fā)展存在差異,這些差異不僅體現(xiàn)在服裝設(shè)計(jì)、色彩、裝飾細(xì)節(jié)和材料,更表現(xiàn)在整體營造的氛圍上的不同。
一、中西服裝的文化審美差異
(一)中國大陸文化和西方海洋文化
所謂“大陸文化”即是農(nóng)耕文明,是中國文化的起源。刀耕火種的生活方式教會(huì)人們懂得順應(yīng)自然界的規(guī)律,認(rèn)為人是自然的一部分,只有和自然和諧共處才能繁衍生息。所以,我們的祖先創(chuàng)造了樸素深厚的寬衣服飾文化,認(rèn)為人和衣服,人與自然的關(guān)系是相互和諧的。因此,服裝的寬衣造型,營造出一種人與自然和諧、超凡脫俗的境界。它體現(xiàn)了中國大陸文化的和諧、中和之美。
西方文化起源于海洋文化,土地的開發(fā)相對(duì)艱苦、緩慢。所以人們認(rèn)為人與自然的關(guān)系是對(duì)立的,只有征服了大海,戰(zhàn)勝自然,才能使人們有生存能力,因此使西方非常鐘情于一種沖突美。所以西方把主觀世界和客觀世界的界限分的很清楚,因此,在對(duì)待服裝上呈現(xiàn)出一種理性科學(xué)的態(tài)度。在以人體為中心進(jìn)行服裝藝術(shù)的創(chuàng)造中,文藝復(fù)興時(shí)期,人們追求人性解放、顛覆中世紀(jì)文化對(duì)人性的禁錮,在服裝上的表現(xiàn)為:使用緊身胸衣和裙撐來突顯女性體態(tài)。這種文化審美差異差異給服裝帶來另一種美。
(二)中國的隱喻文化與西方的明喻文化
中國文化是一種隱喻文化,追求一種意境美。所謂“只可意會(huì)不可言傳”“猶抱琵琶半遮面”,表達(dá)出正是一種含蓄的美、內(nèi)斂的美。孔子說:不學(xué)詩,無以為言。就是說不懂《詩經(jīng)》的比興原則,就不能說話,因?yàn)檠圆荒苓_(dá)意。中國人對(duì)語言有深刻的認(rèn)識(shí),就只能用比喻、暗示去傳達(dá)一種模糊、隱晦的意義,理解就要靠接收者。國畫中的留白,服裝上的吳帶當(dāng)風(fēng)、裙據(jù)飄然,這些慣用的藝術(shù)表達(dá)方式都是凝練重意、內(nèi)韻深遠(yuǎn),透露出中國人的處世之道與審美性情。
西方文化則是一種明喻文化,認(rèn)為語言之外無世界,所以說話要言盡其意。以藝術(shù)的手段對(duì)事物進(jìn)行層層分析,使關(guān)注的對(duì)象直白的表達(dá)其真實(shí)性。多元文化的交流使西方形成了自由、張揚(yáng)、包容、直白的文化性格,這種文化也形成了西方人在藝術(shù)表達(dá)中喜歡突顯自身,強(qiáng)調(diào)個(gè)體。繪畫上采用寫實(shí)手法,注重表現(xiàn)對(duì)象的光影、材質(zhì)的體現(xiàn);服裝上運(yùn)用立體剪裁的技術(shù)突顯人體線條,甚至夸張第二性征,以達(dá)到突出個(gè)體的目的。
二、中西服裝的審美意象差異
(一)造型審美意象差異
“和諧、對(duì)稱、統(tǒng)一”,是中國服裝在造型上的主要特點(diǎn),中國服裝造型歷來大致分為“上衣下裳”和“上下連屬制”,即女裝的“襦”和“裙”;男裝的“深衣”和“袍衣”。歷史上“上衣和裙子”,“深衣袍服”,衣領(lǐng)一般用在開領(lǐng)大襟和雙排扣,腰帶,正式的衣服往往配有蔽膝。這樣的服裝整體自然下垂形成縱向的垂皺,有拉長身形的作用,給人以灑脫、飄逸之感,這種傳統(tǒng)的寬衣樣式不僅不僅顯示了人們樸直和嚴(yán)謹(jǐn)守禮的人格,同時(shí)也表達(dá)了一種追求超凡脫俗的境界,更體現(xiàn)了中國人對(duì)“天人合一”思想的充分詮釋。
西方服裝的造型發(fā)展軌跡不同于中國傳承式的形制發(fā)展,而是散點(diǎn)式的發(fā)展形式。古希臘和羅馬時(shí)期是披裹式的沒有成型的服裝;中世紀(jì)早期,服裝已見雛形,以半成型的服裝為主;公元四世紀(jì),四肢分開的窄衣開始蓬勃發(fā)展;在中世紀(jì)到文藝復(fù)興時(shí)期,西方服裝越來越青睞于貼身、合體的服裝造型,使得服裝向三維立體發(fā)展。西方服裝的的立體裁剪方式,強(qiáng)調(diào)夸張身體的曲線,與西文化重視沖突、直白的審美保持一致。由此,中西方服裝造型格局形成了鮮明的發(fā)展態(tài)勢。
(二)色彩審美意象差異
中國服裝用色十分豐富和講究,自周代推行的禮制中就對(duì)服色做了明確和嚴(yán)格的規(guī)定,把服色分為“正色”和“間色”兩種,以青、赤、黃、白、黑為正色,是身份地位高、出席正式場合的人著裝的顏色。綠、紫、橙等混合而成的顏色為間色,是身份地位較低的人穿著的顏色,并規(guī)定:“衣正色,裳間色。”秦漢時(shí)期黑色是最為尊崇的顏色,到了唐朝黃色便成了皇家的專用顏色,臣民不得使用這種顏色。從中國古代就選擇服裝的顏色,規(guī)定不同階級(jí)使用不同類別的顏色,不能根據(jù)自己的喜好隨意使用顏色。否則,輕者殺身,重者株連九族。表明中國古代服裝色彩的階級(jí)性和政治性。
而在西方,色彩完全是為了取悅?cè)藗儯鞣N顏色均被廣泛運(yùn)用于服飾之中。自古羅馬時(shí)期西方服裝就偏好白色和紫色,它們分別寓意純潔和高貴。中世紀(jì),由于宗教勢力的強(qiáng)大,服裝色彩上也選擇了豪華和宗教氣氛相符合的顏色,如黃金,棕色,黃色,白色等;文藝復(fù)興時(shí)期,隨著對(duì)人性的解放和重視,顏色鮮艷的色彩受到人們的青睞。因此,西方服飾顏色沒有明顯的階級(jí)性,大都與個(gè)人喜好相關(guān)。
(三)材質(zhì)審美意象差異
柔軟光滑的絲綢讓人感覺溫柔體貼;面料挺括令人感到莊嚴(yán)穩(wěn)重;透明的織物使人感到美麗優(yōu)雅,朦朧神秘;厚重織物因其有體積感,使人倍感溫暖和安全;光澤面料華貴,有樸朔迷離之感;純棉質(zhì)樸大方;裘皮雍容華貴;皮革自然野性。在材質(zhì)方面的區(qū)別,東方運(yùn)用比較單一,而西方在材質(zhì)體現(xiàn)出多樣化。
中國傳統(tǒng)服裝面料主要是絲綢、棉、麻。從服飾文化中,對(duì)人類來說,絲綢是做出很大貢獻(xiàn)。早在西漢時(shí)期,通過“絲綢之路”將絲綢文化帶到世界各國。中華民族的智慧與審美觀的中國絲綢之凝聚,使中國的服裝面料應(yīng)該是少數(shù)最具魅力的。其面料是一種薄而雅致,色彩清新雅致,圖案細(xì)膩精美,呈現(xiàn)出一種東方大美。
與中國的棉、麻、絲面料相比,西方的服裝面料可謂五花八門、各式各樣。古代的西方服裝面料主要是亞麻,后來又陸續(xù)出現(xiàn)了許多其他的織物,如東方絲綢、錦、絨、高級(jí)羊毛、羊毛、毛皮、皮革等。再加之尼龍和滌綸纖維的研制成功,更是使得服裝材料審美意象呈現(xiàn)出了多樣性。
三、中西服裝文化的交融對(duì)服裝設(shè)計(jì)的影響
【關(guān)鍵詞】文化差異;中國菜肴;英譯
【中圖分類號(hào)】G03 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1672-5158(2012)09-0416-01
1、引言
隨著改革開放的深入,特別是2008年奧運(yùn)會(huì)的成功舉辦,中國正一步步地走向世界,世界也在進(jìn)一步了解中國這個(gè)古老而又年輕的國家。中國正在不斷踐行“旅游大國,旅游強(qiáng)國”的宏偉目標(biāo),而旅游六大要素中(吃、住、行、游、購、娛)“吃”排在第一位,在整個(gè)旅游過程中占有特定的地位(仇學(xué)琴:2007)。菜名不僅傳遞信息同業(yè)也傳播著文化。準(zhǔn)確生動(dòng)地將中國菜肴譯成英語,讓外國客人不僅品嘗到其獨(dú)特的風(fēng)味,了解到其烹飪的藝術(shù)和文化內(nèi)涵。這為中式菜肴的翻譯提出了新的挑戰(zhàn),使中式菜肴翻譯研究具有現(xiàn)實(shí)意義。
2、文化差異
2.1 審美差異
中國的審美思想在語言文化方面表現(xiàn)為節(jié)奏韻律、詞匯選擇等。漢語行文虛實(shí)相生、聲律對(duì)仗、對(duì)偶對(duì)稱,表達(dá)簡潔空靈、氣勢蓬勃,體現(xiàn)了中華強(qiáng)調(diào)神韻和意境的審美思想。(賈文波,2003)這在菜肴名稱中也有所體現(xiàn),如“翡翠蝦仁”這一菜名中將青豆比喻成翡翠,給人以視覺上的享受。“積雪銀鐘”將銀耳比喻成積雪,將蘑菇比喻成銀鐘,同時(shí)積雪與銀鐘給人無限的想象空間。西方的審美思想強(qiáng)調(diào)思辨、理性思維,突出個(gè)性和主客觀對(duì)立。表現(xiàn)在語言上為表達(dá)思維嚴(yán)密,行文注重邏輯,用詞精簡。英語是一種忌重復(fù)(redundancy)的語言,主張言簡為貴(Brevity is the soul ofthe wit)(賈文波,2003)
2.2 思維差異
西方人重視分析和邏輯推理,屬于線式思維模式,而中國人重整體,富于想象,屬于園式思維模式。(包惠南,2001)。中西觀察角度不同,即體現(xiàn)在順向和逆向思維之上,如中國人說“您請”而西方人說“after you”。中國以人為本,西方以物為本。中國人思維方式以人為中心觀察事物。這在菜肴中也多有體現(xiàn),“燉栗子雞”的“燉”這一動(dòng)作偏重于強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的發(fā)動(dòng)者。英語則是“stewed chickenwith chestnuts”,用過去分詞“stewed”表示chicken被燉,強(qiáng)調(diào)雞被燉,其觀察點(diǎn)是物:雞。
2.3 飲食差異
(1)西式菜肴:西式早餐一般分為兩種:美式早餐(如英國、美國、加拿大等英語國家)和大陸式早餐(如德國和法國)。美式早餐內(nèi)容豐富可分為五種(達(dá)韋,1989):水果/果汁、谷類、蛋、土司和面包,還有各種糕餅和飲料。午餐和晚餐相差不大,晚餐才是正餐時(shí)間,也分為五類:開胃菜、湯、主菜、甜點(diǎn)、飲料。
(2)中式菜肴:中式菜肴講究色、香、味、形俱全,可分為六大類:地方菜、宮廷菜、官府菜、民族菜、寺院菜、藥膳。
3、中式菜肴的翻譯
中國菜肴博大精深,而中國菜肴的名稱也毫不遜色,其一大特點(diǎn)是反映人們的喜好、情感和愿望。有些菜名具有豐富的中國文化內(nèi)涵,有的典雅,有的寫實(shí)。因此將中式菜名分為非文化型和文化型菜肴。
3.1非文化型菜肴英譯
非文化型菜肴,即沒有帶濃重的中國文化色彩,從菜名中可看出其原料和烹飪方法。翻譯可有如下方法:
(1)變換視點(diǎn):漢語以人為本,英語以物為本,在翻譯菜肴名稱時(shí)可以變換視點(diǎn),如“熏魚”使用過去分詞,譯為smoked fish;燉牛肉:stewedbeef;煎雞蛋:flied eggs。
(2)轉(zhuǎn)移重心(+增詞):中國思維重綜合,重心在后,如“燉栗子雞”其重心是雞,重心在后。西方思維重分析,由一到多的思維方式,重心在前。翻譯時(shí)應(yīng)將最重要的一部分置于最前面,譯為stewed chicken with chestnuts,翻譯時(shí)多用with表配料,in表調(diào)料。有時(shí)從菜名看不出烹飪方法或調(diào)料,則應(yīng)將其隱含的意義譯出,如“奶油魚肚”此處譯為friedfishmawwith cream sauce;蟹肉海參:fliedsea cucumberswith crabmeat。
(3)洋為中用:將西方人熟悉的菜名運(yùn)用于部分中國菜名,可以幫助、促進(jìn)交流,譯文也更顯地道。如“烤排骨”的“烤”可譯為baking,roastm’g和bastmg,但不適合西方人的習(xí)慣,若用barbecue則能起到畫龍點(diǎn)睛的作用,“烤排骨”譯為barbecued spareribs較為恰當(dāng)。
3.2 文化型菜肴英譯
有些中式菜肴含有濃厚的中國文化底蘊(yùn),其命名有些具有詩意,有些充滿民族情趣和地方風(fēng)味,成為文化型菜肴。
(1)得“意”忘“形”法:中式菜肴講究烹飪藝術(shù),講究名稱富于寓意。有些菜名根據(jù)主、配料的色、形等得出典雅的名字。英語尚簡潔美,只能取“意”舍“形”。如“獅子頭”從中國的審美觀來看,若直譯為“l(fā)ion’s head”,一是讓西方人不知主料、調(diào)料和烹飪方法,二是會(huì)大煞風(fēng)景,因?yàn)樵谖鞣姜{子其形象是勇敢、兇猛和威嚴(yán)。英國人以獅子作為自己國家的象征。三是獅子是保護(hù)動(dòng)物,若直譯菜名只會(huì)讓外國客人大倒胃口。所以獅子頭此處最好譯為pork meat bails。龍鳳會(huì):stewed snake and chicken;游龍戲鳳:stir-fried prawns and chicken.
(2)釋譯法:有些菜肴名稱采用了比喻的修辭手法,體現(xiàn)了中國人追求意境美的審美觀。由于中西方審美方式不同,外國客人無法體會(huì)直譯過來的那種審美境界。最好采用釋譯法解釋其寓意,如“炒雙冬”在中國人看來“雙冬”典雅十足,但直譯則讓外國客人不知所措。“雙冬”指的是冬菇和冬筍,所以譯為flied saut6 mushroomandbamboo shoots;三鮮湯:soupwithfish,shrimparidporkball。
3.3 誤譯
在翻譯中式菜肴時(shí)應(yīng)考慮到中西方的文化差異,不然會(huì)產(chǎn)生截然相反的效果,“藕粉”的英譯為“l(fā)otus root starch”,而美國人認(rèn)為starch容易使人發(fā)胖,使中國本來有名的滋養(yǎng)品卻讓外國人望而生畏。這主要是由不了解中西文化差異而造成的。可用powder和gelatins代替starch,同時(shí)將藕粉與美國人愛吃的tapioca相聯(lián)系,并告訴他們藕粉比tapioca更有營養(yǎng),更好吃(陳剛,2004)。
又如“龍鳳會(huì)”有人譯為“dragon and phoenix”。龍鳳在中國是吉祥的象征。在西方,龍是兇惡的象征,而鳳凰是復(fù)活的象征。若譯為“stewed snake and chicken”讓外國客人一目了然。由此可見,了解中西文化差異對(duì)正確理解中式菜肴的重要性。
盡管有地理位置和歷史文化的不同存在著很多差異,風(fēng)格迥異各具特色,但中西方在古典園林的藝術(shù)創(chuàng)作上仍存在著很多共性。中西方古典園林藝術(shù)有相似的起源,并也都經(jīng)歷了功能園林、觀賞園林和合宜園林三個(gè)發(fā)展時(shí)期,都與當(dāng)時(shí)的歷史發(fā)展有著一定的聯(lián)系。古典園林藝術(shù)創(chuàng)作的原則是“美”和“自然”。中西方古典園林都是為了取悅使用者而設(shè)計(jì)創(chuàng)造的,因此其設(shè)計(jì)制造中都會(huì)運(yùn)用各種手段達(dá)到“美”的效果。而“自然”則是指人們在有限的空間條件下充分利用自然條件,在園林設(shè)計(jì)中順應(yīng)自然,充分利用自然美景的造型和氣勢,展現(xiàn)出濃郁的韻味。中西方古典園林的選材也有很多相似的地方,多為建筑、石頭、山水、花草樹木等元素,保證了古典園林的使用功能和觀賞功能。
2中西方古典園林的差異
2.1空間形態(tài)的差異
中式古典園林受傳統(tǒng)儒家和道家思想的影響,形成了內(nèi)向型空間形態(tài)為主的設(shè)計(jì)風(fēng)格,反映了中國人內(nèi)斂的特征,多為半封閉的空間形態(tài),注重內(nèi)部的統(tǒng)一和協(xié)調(diào),常以較大的水域作為園林的中心景觀,四周環(huán)繞布置回廊、亭榭等建筑物,向心、內(nèi)聚的感覺十分強(qiáng)烈,視線迂回曲折,妙趣橫生[2]。西方古典園林多受理性集中式思維的影響,形成了外向型空間形態(tài)為主的設(shè)計(jì)風(fēng)格,反映了西方人開放直白的特征,呈現(xiàn)外向型、離心、擴(kuò)散式的空間形態(tài),注重外部統(tǒng)一與整體的協(xié)調(diào)性,體現(xiàn)著形式美與秩序美,把幾何學(xué)、物理學(xué)、建筑學(xué)和工程學(xué)等學(xué)科綜合運(yùn)用并反映在園林景物的造型之中,將園林的主要景觀直接呈現(xiàn)在游人的眼前,沒有隱藏或躲閃,氣勢宏大,視野開闊。
2.2造園手法的差異
由于中西方審美差異與使用功能差異,即便是古典園林中具有相同使用功能的道路,在設(shè)計(jì)建造時(shí)也會(huì)存在著一定的差異性。就古典園林中道路的建造來說,中國古典園林常常具有曲折性,通過各種“曲廊”的穿插與組合將各個(gè)分散的建筑單體要素有機(jī)地連著成為一個(gè)整體,具有“曲徑通幽”的奧妙;而受西方理性哲學(xué)思想影響的西方古典園林設(shè)計(jì)中,不論是主路還是支路,都具有筆直的特點(diǎn),完全依賴橫縱軸的水平十字交叉,整個(gè)道路網(wǎng)絡(luò)呈現(xiàn)發(fā)散性的幾何布局結(jié)構(gòu),更加鮮明直白,不僅為了追求功能與效率,還追求空間的拓展性,與外界環(huán)境想聯(lián)系。對(duì)于水景和植物的處理上都可以看到類似的差異存在。中國古典園林中的水元素更多的是“靈動(dòng)”,體現(xiàn)著相互依托、相互倚借的關(guān)系,西方古典園林中的水元素多為噴泉等,兼具美觀和實(shí)用性,具有重要的宗教意義。對(duì)于植物的處理,中國古典園林多為依據(jù)園林大小,考慮樹木與周圍環(huán)境間高低疏密的關(guān)系,在樹種上多選棕樹、女貞等耐陰耐寒的植物[3]。西方古典園林中樹木的設(shè)計(jì)多將植物人工修剪成形態(tài)不同的幾何樣式,更具規(guī)則性。
3結(jié)語
【關(guān)鍵詞】體育審美;中西方體育;文化差異
Chinese and western sports aesthetic differences in cultural background
WANG Yu-ling LIU Ling
(College of Physical Education, Zhenzhou University, Zhenzhou, Henan 450044)
【Abstract】This article through sports basketball, football, table tennis, boxing and martial arts in five aspects such as reflected in the educational, social and cultural, natural and cultural, traditional etiquette and life attitude, to show the aesthetic differences of Chinese and Western sports. Its difference from the heterogonous countries with rich and unique traditional cultural background, various industry school was its effect on the formation of the characteristics of out of the ordinary, In the sports aesthetic process, Chinese and Western aesthetic idea and aesthetic orientation is also inevitable by many thousands of years of traditional culture influence, Westerners tend to" dare" ( sense ), the Chinese with "ceremony" of lead, two does not divide the merits, ultimately forming a unique sports aesthetics.
【Keywords】Sports aesthetics,Chinese and western sports,Culture difference
談到體育審美情趣,首先要提到的是體育美感,作為體育美學(xué)的一個(gè)重要內(nèi)容,體育美感同其他美感一樣,是人精神上的滿足和享受。作為一種意識(shí)活動(dòng),它具有自己的特點(diǎn)。首先,它是感性與理性的統(tǒng)一。體育美感的一個(gè)主要特征在于它的直覺性,即它以直接的感知方式去感知對(duì)象,從而獲得美感。體育審美恰恰是對(duì)體育美感的一個(gè)感受過程。
體育審美,首先是通過人們的視覺系統(tǒng)或聽覺系統(tǒng),逐漸過渡到整個(gè)感官系統(tǒng),而引起大腦的思維活動(dòng),最終使審美者全身心地投入到體育運(yùn)動(dòng)中,使心情愉悅,獲得心理上的滿足〔1〕。而審美者通過感官系統(tǒng)接受體育,引起大腦的思維活動(dòng),是隨著各人的喜好、心情和文化結(jié)構(gòu)而產(chǎn)生的。
中西方文化的主干像兩條騰飛的蛟龍,自成體系,相互交融。文化一詞起源于拉丁文,意思是耕作土地,后引申為培養(yǎng)一個(gè)人的興趣、精神和智能。英國人類學(xué)家愛德華·泰勒首次在《原始文化》(1871年)的書中把文化作為一個(gè)概念提了出來,并表述為“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗,以及其社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣。”〔2〕由此可見,文化的覆蓋面極為廣泛,它是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)。廣義的文化是指人類在社會(huì)歷史實(shí)踐中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。狹義的文化是指社會(huì)的意識(shí)形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。作為意識(shí)形態(tài)的文化,是一定社會(huì)的政治和經(jīng)濟(jì)的反映,又作用于一定社會(huì)的政治和經(jīng)濟(jì)。隨著民族的產(chǎn)生和發(fā)展,文化又具有民族性。每一種社會(huì)形態(tài)都有與其相適應(yīng)的文化,每一種文化都隨著社會(huì)物質(zhì)生產(chǎn)的發(fā)展而發(fā)展。這些中西方傳統(tǒng)文化對(duì)形成人們在關(guān)于體育審美情趣中的判定標(biāo)準(zhǔn)有著巨大的影響。中國文化也指中國傳統(tǒng)文化,它是中華民族在長期歷史發(fā)展中形成的,是中國各民族集體智慧的結(jié)晶;西方文化則發(fā)源于古希臘、羅馬時(shí)期,浸染了中世紀(jì)的基督教傳統(tǒng),興盛于文藝復(fù)興、宗教改革,經(jīng)啟蒙運(yùn)動(dòng)而最終確立,并且近幾百年來大盛于西歐北美的文化系統(tǒng)〔3〕。二者均源遠(yuǎn)流長,氣象萬千。而中西方的文化差異在體育方面的表現(xiàn)在諸多方面:
1中西方教育上的差異在籃球中的表現(xiàn)
廣告美是實(shí)現(xiàn)廣告目的的一種主要手段、主要功能。要弄清美在廣告功能中的定位,就必須先弄清廣告有哪些主要功能。廣告主要有三大功能:信息功能、審美功能、說服功能,信息功能是實(shí)現(xiàn)其他兩大功能的基礎(chǔ),審美功能是提供信息、實(shí)現(xiàn)說服功能的途徑,說服功能是信息與審美相結(jié)合所要達(dá)到的目的[6]。通過對(duì)例1的廣告翻譯進(jìn)行分析,我們了解廣告審美在翻譯中的定位。如果廣告沒有提供信息,或者提供毫無意義的審美素材,就無法達(dá)到說服別人的目的。因此,在廣告翻譯中,信息的轉(zhuǎn)換仍然是基礎(chǔ),不可忽視。翻譯廣告的時(shí)候也要盡量忠實(shí)地把原廣告的信息翻譯過去。如上面的翻譯事實(shí)所示,原廣告是推銷玉米的廣告“Tryoursweetcorn”,翻譯成中文廣告以后,還是推銷玉米“請嘗甜玉米”。廣告內(nèi)容的實(shí)質(zhì)不能改變,所以在翻譯的過程中還是體現(xiàn)了忠實(shí)性。其次,由于廣告是一種單向的公眾宣傳活動(dòng),沒有強(qiáng)制性,帶有很大的隨意性,因而必須注重所表達(dá)的內(nèi)容與形式的審美效果,否則難以引起公眾的注意,實(shí)現(xiàn)其目的。廣告審美不僅要注重廣告的內(nèi)容,而且要注重表達(dá)的形式。在廣告翻譯的過程中尤其要注意原廣告形式美的傳遞。在上面這則廣告翻譯的實(shí)例中,fromeartoear就體現(xiàn)了多重美感,在翻譯成漢語以后也基本上保持了這種美感。在翻譯廣告的過程中,如果原廣告之美有所丟失,譯者必須通過其創(chuàng)造進(jìn)行審美補(bǔ)償。例2:Wherethereisawill,thereisaway.Wherethereisaway,thereisToyota(車到山前必有路,有路必有豐田車)原廣告通過仿擬(Parody)家喻戶曉的習(xí)語,在廣告中產(chǎn)生一種大家都很熟悉的聲韻美、意韻美,進(jìn)而拉近廣告與受眾的心理距離。如果把這則廣告直譯為“有意志,就有出路;既有出路,就有豐田車”,原廣告的美就會(huì)丟失,廣告也就不能帶來應(yīng)有的效應(yīng)。為了達(dá)到廣告本來應(yīng)該達(dá)到的效果,必須對(duì)廣告的美進(jìn)行補(bǔ)償。最終,譯語通過采用漢語的習(xí)語結(jié)構(gòu),使原廣告的美在譯語中得以補(bǔ)償。有時(shí)為了審美效果,甚至可以在譯語廣告中增加形式美感。例3:Goodtothelastdrop.-MAXWELLCOFFEE(滴滴香濃,意猶未盡。———麥?zhǔn)纤偃芸Х?譯語廣告通過采用漢語中常見的四字結(jié)構(gòu),產(chǎn)生一種抑揚(yáng)頓挫的聲韻美,并且體現(xiàn)了一種文化層面上的對(duì)稱美。這種創(chuàng)造性的譯法說明了廣告翻譯與其他文體的翻譯有所區(qū)別,也就是人們常常所說的“Theendjustifiesthemeans”。說服功能是信息功能和審美功能結(jié)合所產(chǎn)生的結(jié)果,說服效果的好壞往往取決于信息質(zhì)量和審美的誘惑性。在翻譯廣告的過程中,必須實(shí)現(xiàn)忠實(shí)性與創(chuàng)造性的完美結(jié)合,用譯語受眾喜聞樂見的形式把信息在譯語中表現(xiàn)出來[7]。廣告所體現(xiàn)的內(nèi)容美與其表達(dá)內(nèi)容美時(shí)所采用的形式美構(gòu)成了廣告審美的主要內(nèi)容。在翻譯廣告的過程中,廣告的內(nèi)容美就是廣告所傳達(dá)的信息應(yīng)該比較忠實(shí)地在譯語中表達(dá)出來,否則就不能達(dá)到傳達(dá)信息的目的。另一方面,廣告的形式美也被提到了與內(nèi)容美同等重要的位置,需要譯者采用各種手段,把原廣告的形式美復(fù)制過去,或在譯入語中創(chuàng)造出新的形式美,從功能上達(dá)到同等的效果,否則就在某種程度上降低廣告的說服功能,難以實(shí)現(xiàn)廣告的預(yù)期目的。很多人談?wù)搹V告審美,實(shí)質(zhì)上只談?wù)搹V告的形式美,把形式美當(dāng)成廣告美的全部,這是一種片面的觀點(diǎn)。廣告審美應(yīng)該是內(nèi)容美與形式美的完美結(jié)合。
二、中西方審美觀在廣告審美中的差異
(一)文化層面的審美差異性
中西方人在思維、價(jià)值觀等方面存在著很大的差異,受此影響,對(duì)美的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)也體現(xiàn)了較大的差異性。西方人崇尚個(gè)性,追求事物所體現(xiàn)的個(gè)性美;中國人崇尚共性,追求事物所體現(xiàn)的整體美。西方人同中求異,追求變動(dòng)的美、不對(duì)稱的美;中國人異中求同,追求整體協(xié)調(diào)所體現(xiàn)的穩(wěn)定的美、對(duì)稱的美。西方人崇尚理性,相信具體數(shù)字、事例、邏輯推理所表現(xiàn)的真實(shí)美;中國人崇尚感性,相信華麗的語言、美麗的形體所顯示的藝術(shù)美、朦朧美。西方人注重空間的真實(shí)性,強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實(shí)美、細(xì)節(jié)美;中國人注重時(shí)間的久遠(yuǎn)性,強(qiáng)調(diào)歷史美、經(jīng)驗(yàn)美。西方人崇尚個(gè)體的平等性,強(qiáng)調(diào)個(gè)體的特色美;中國人崇尚權(quán)威,強(qiáng)調(diào)權(quán)威的絕對(duì)真理性[8]。
(二)廣告審美中的審美差異性
英語廣告“Tryoursweetcorn.You’llsmilefromeartoear”采用口語化的語言表達(dá)廣告的內(nèi)容。口語是一種非常隨意的語言,是個(gè)體之間進(jìn)行平等交流的一種表現(xiàn),所以這則廣告體現(xiàn)了英語廣告尊重個(gè)體平等的美學(xué)內(nèi)涵。這樣的廣告還有很多,如:例4:Focusonlife(Olympus)例5:Fortheroadahead(Honda)例6:Makeyourselfheard(Ericsson)漢語廣告在某中程度上更加注重對(duì)稱美,強(qiáng)調(diào)語言的藝術(shù)性,所以常常可以看到一些詩化的語言在廣告中得以應(yīng)運(yùn),例如:例7:與書為友,天長地久(叢書廣告)例8:片紙能縮天下意,一筆可畫古今字(字畫店廣告)從例7、例8可以發(fā)現(xiàn)漢語廣告更加注重感性美,崇尚藝術(shù)的辭藻。因此,在翻譯英語廣告的過程中,英語語言所體現(xiàn)的非對(duì)稱美,需要采用漢語中對(duì)稱美進(jìn)行轉(zhuǎn)化,否則難以實(shí)現(xiàn)功能對(duì)等。
(三)中西方美感的差異性
首先,兩種語言的語音美感差異性很大。商務(wù)英語通常通過壓頭韻、壓尾韻、壓元韻及語音的揚(yáng)抑格、抑揚(yáng)格等來體現(xiàn)語言的美感。例如:例9:NeverlateonFather’sDay.例10:Betterlatethanthelate.漢語通常通過平仄對(duì)仗、壓韻、四字結(jié)構(gòu)的抑揚(yáng)頓挫來體現(xiàn)語音的美感。例如:例11:今年二十,明年十八(白麗美容香皂廣告)例12:除了鈔票,承印一切(復(fù)印機(jī)廣告)例13:尋尋覓覓無緣分,一見鐘情上華簾(窗簾廣告)其次,英漢兩種語言中有些語義由于引申意義不同,其體現(xiàn)的美感也有所區(qū)別,甚至?xí)薪厝幌喾吹拿栏小1热缯f芳芳在漢語中代表的是一種香氣撲鼻的審美效果,可是音譯成英語FANGFANG后,代表的是一種令人產(chǎn)生恐怖的審美效果,因?yàn)镕ANG是一個(gè)英語單詞,其義是“狗的長牙”或“蛇的毒牙”。英語中也有些詞語的意義在漢語中可能產(chǎn)生相反的美感,如“Poison”(百愛神)是一種著名的法國香水,但“Poison”在漢語中代表的是毒藥的意思。再次,由于英漢兩種語言的字形差異大,漢語是表義文字,英語是表音文字,所以漢英字形所表現(xiàn)的美感區(qū)別也很大。如一則漢語公益廣告由漢字“毒”和“壽”拼湊而成,壽倒寫在毒的上面,其標(biāo)題是反毒得壽。這則廣告充分體現(xiàn)了漢語廣告的字形美,以及漢字所帶來的語意美。由于英語是表音文字,字形的表義功能大大降低,所表現(xiàn)的美感就遠(yuǎn)不如漢字豐富。最后,英漢兩種語言句法差異很大,英漢句子所體現(xiàn)的美感也相差很大。漢語廣告多采用四字結(jié)構(gòu),常用習(xí)語以及家喻戶曉的詩句等句型結(jié)構(gòu)。這些句型結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)的信息量大,聽起來和諧,迎合中國人崇尚感性、尊重權(quán)威的審美觀,跟廣告本身所提出的要求即在有限的時(shí)間和空間內(nèi)散播最大的信息量、獲取最大的注意力相符。英語廣告則常常采用簡單句、省略句以及短語等句型結(jié)構(gòu)。這些句型結(jié)構(gòu)都是一些日常生活中常用、體現(xiàn)個(gè)性化運(yùn)用的句型結(jié)構(gòu),符合西方人崇尚個(gè)性、追求平等的審美觀。
三、商務(wù)英語廣告中美的傳遞
(一)傳遞美的理論前提
由于廣告審美直接決定著廣告的功利性目的,所以廣告翻譯不僅要傳遞原廣告的信息,而且要傳遞原廣告的美。就美的傳遞而言,譯者可以充分發(fā)揮創(chuàng)造力,與原廣告競賽。因此,廣告翻譯是忠實(shí)性與創(chuàng)造性的完美統(tǒng)一。忠于原廣告的信息內(nèi)容是傳遞美的理論前提,發(fā)揮譯者的創(chuàng)造力是實(shí)現(xiàn)美的傳遞的途徑。
(二)傳遞美的事實(shí)根據(jù)
廣告美的傳遞是建立在對(duì)廣告產(chǎn)品具體情況、文化背景的了解基礎(chǔ)之上的。廣告產(chǎn)品的具體情況為譯者發(fā)揮創(chuàng)造力提供了具體的現(xiàn)實(shí)語境,而對(duì)文化背景的了解為譯者的創(chuàng)造力指明了方向[9]。此外,譯者的主觀因素對(duì)傳遞美感也有重大的影響。譯者不僅要有創(chuàng)新思維,而且要勇于創(chuàng)新。創(chuàng)新不僅是企業(yè)的靈魂,而且是廣告的靈魂,更是廣告審美翻譯的靈魂。
(三)翻譯廣告美的可操作性手段
目的論和功能對(duì)等為廣告美學(xué)翻譯提供了理論根據(jù)和方法論。通過對(duì)大量廣告翻譯事實(shí)的研究,可以把廣告翻譯策略分為常規(guī)策略和變譯策略兩種形式。常規(guī)策略主要是直譯,變譯策略則主要是創(chuàng)造性翻譯。通過使用翻譯策略,可以較好地實(shí)現(xiàn)英語廣告的美感傳遞,達(dá)到正確理解英語廣告的文本目的,使讀者有種美的享受。
四、結(jié)語
預(yù)計(jì)1-3個(gè)月審稿 部級(jí)期刊
中華臨床醫(yī)藥學(xué)會(huì)主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)法律文化研究院主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
中華醫(yī)藥學(xué)會(huì)主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
中國科協(xié)主辦
預(yù)計(jì)1-3個(gè)月審稿 統(tǒng)計(jì)源期刊
湖北省教育廳主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
中華人民共和國教育部主辦