精品国产一区二区三区四_av网站免费观看_国产一区二区免费视频_成人免费在线观看视频_久久精品一区二区三区四区_亚洲国产99

中西教育差異論文優(yōu)選九篇

時(shí)間:2023-03-20 16:25:18

引言:易發(fā)表網(wǎng)憑借豐富的文秘實(shí)踐,為您精心挑選了九篇中西教育差異論文范例。如需獲取更多原創(chuàng)內(nèi)容,可隨時(shí)聯(lián)系我們的客服老師。

中西教育差異論文

第1篇

【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言文化差異英語(yǔ)教學(xué)

一、中西方文化差異

(一)文化的產(chǎn)生及內(nèi)涵

由于歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、生存環(huán)境、等不同, 導(dǎo)致了中西方語(yǔ)言存在著很大的差異, 從而出現(xiàn)了文化學(xué)習(xí)與交流的多種困擾因素。要了解和掌握兩種交際文化的差異,必須先從文化談起,按照社會(huì)學(xué)家和人類學(xué)家對(duì)“文化”所下的定義,“文化”是指一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。

(二)表現(xiàn)

早在20世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sapir在Language: An Introduction to the Study of Speech一書中就指出:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的傳統(tǒng)和信念”。要真正掌握一種語(yǔ)言就必須了解這種語(yǔ)言的特定社會(huì)背景,中西方文化差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1、價(jià)值觀與道德標(biāo)準(zhǔn)的差異

(1)西方人崇拜個(gè)人奮斗, 以個(gè)人取得的成就自豪。相反, 中國(guó)文化卻提倡謙虛謹(jǐn)慎。然而, 中國(guó)式的自我謙虛卻常常使西方人大為不滿。

Your English is very good. No, no, my English is very poor.

這種謙虛, 在西方人看來, 不僅否定了自己, 還否定了贊揚(yáng)者的鑒賞力。

(2)在西方文化中,與“自我”(self) 相關(guān)的觀念已經(jīng)根深蒂固。如“self-absorption (自我專注 )、self-admiration(自我贊賞) 、self-cultivation (自我修養(yǎng) ) ”等等 。西方社會(huì)盛行的是個(gè)體主義 (individualism),強(qiáng)調(diào)個(gè)人自由 、不受約束。而中方文化強(qiáng)調(diào)集體利益高于個(gè)人利益,“先國(guó)家,后集體,再個(gè)人,先利民,再利已” 的話語(yǔ)隨處可見。

2、社會(huì)關(guān)系的差別

(1)稱謂及稱呼:英語(yǔ)中的稱謂比漢語(yǔ)中要少得多。例如,cousin 一詞,對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)的表兄、表弟、表姐和表妹等。漢語(yǔ)把表親關(guān)系區(qū)分得非常嚴(yán)格,要說出性別,還要分出大小。而英語(yǔ)中的稱謂不多,除dad, mum, grandpa, aunt, uncle 等幾個(gè)常用稱謂,其它的幾乎不用。在英美國(guó)家,小孩子不把爺爺奶奶稱作grandpa和grandma,而是直呼其名,這在中國(guó)人看來有違情理且不禮貌漢語(yǔ)中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱“叔叔”“阿姨”;對(duì)平輩稱“大哥”“大姐”。但在英語(yǔ)中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對(duì)母語(yǔ)是英語(yǔ)的長(zhǎng)輩稱“Uncle Smith”“Auntie Brown”,對(duì)方聽了會(huì)覺得不太順耳。英語(yǔ)文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Tom”。又如學(xué)生知道teacher的含義是“老師”,也就相應(yīng)地把“王老師”稱為“Teacher Wang”。其實(shí),英語(yǔ)中teacher只是一種職業(yè);漢語(yǔ)有尊師的傳統(tǒng),“教師”已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對(duì)人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學(xué)生的簡(jiǎn)單理解:王老師=Teacher Wang.此外還把漢語(yǔ)中習(xí)慣上稱呼的“唐秘書”“張護(hù)士”稱為Secretary Tang, Nurse Zhang, 英語(yǔ)國(guó)家的人聽起來感覺不可思議。英語(yǔ)中稱呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。

(2)在美國(guó),父母以及未成年孩子,稱之為核心家庭(nuclear family)。子女一旦結(jié)婚, 就獨(dú)立生活,父母不再資助子女。這種做法能培養(yǎng)年青人自力更生的能力, 但也疏遠(yuǎn)了親屬之間的關(guān)系。中國(guó)式的家庭結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜, 傳統(tǒng)的幸福家庭是四世同堂,家庭成員互相依賴幫助, 密切了親情關(guān)系。然而, 這種生活方式不利于培養(yǎng)年青人的獨(dú)立能力。

3、社會(huì)禮儀的差異

中國(guó)人大多使用“吃了嗎?”“上哪呢?”來打招呼,這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感。可對(duì)西方人來說,這種打招呼的方式會(huì)令對(duì)方感到尷尬,甚至不快,因?yàn)槲鞣饺藭?huì)認(rèn)為對(duì)方在詢問他們的私生活。在西方,日常打招呼他們只說一聲“Hello”,“Morning!”或“Good Afternoon”就可以了。而英國(guó)人見面會(huì)說:“A nice day, isn’t it?”

在中國(guó),菜的樣式千變?nèi)f化,又非常講究色香味的搭配。而歐洲人只講究其營(yíng)養(yǎng)的搭配和保護(hù)。中國(guó)人殷勤好客,敬酒讓菜,西方人常覺得太過熱情。西方人的習(xí)慣是:“Help yourself, please! ”中國(guó)人送客人時(shí)常說: “再見, 走好啊! ”“慢走”等。而西方人只說:“Bye! ”“See you later!”

4、社會(huì)習(xí)俗的差異

中西方人接受贊揚(yáng)、祝賀時(shí)的反應(yīng)也有明顯區(qū)別。中國(guó)人聽后會(huì)說一些謙虛之詞,而西方人則會(huì)毫不猶豫地說:“ Thank you”。根據(jù)西方人的習(xí)慣,當(dāng)他們贊揚(yáng)別人時(shí),總希望別人以道謝或接受的方式作答,否則他們會(huì)誤解為對(duì)方懷疑自己的判斷力。而東方則比較謙虛、謹(jǐn)慎,即使心里非常高興,也不會(huì)坦然接受對(duì)方的贊揚(yáng)。 又如發(fā)表學(xué)術(shù)文獻(xiàn)或論文,漢語(yǔ)文章的標(biāo)題往往有表示謙虛的字眼。如“淺談…”、“試論…”等,而英語(yǔ)文章的標(biāo)題常常直截了當(dāng),不加修飾,如“Science and Technology”(《科學(xué)與技術(shù)》) 。

5、生存環(huán)境方面

英語(yǔ)中與水產(chǎn)、航船有關(guān)的詞語(yǔ)非常多,如“ fish in the air (緣木求魚 )、an odd fish(怪人)、miss the boat (錯(cuò)過機(jī)會(huì))”等。漢語(yǔ)中這類詞語(yǔ)就少得多。原因在于英國(guó)四周環(huán)水,航海業(yè)發(fā)達(dá),所以多此類詞語(yǔ)。而在中國(guó)只有沿海地區(qū)才有漁民結(jié)網(wǎng)捕魚,所以該類詞語(yǔ)相對(duì)較少。要表達(dá)“用體力負(fù)運(yùn)東西”有:“扛、挑、擔(dān)、抬、馱”等。在英語(yǔ)中卻只有carry來泛指這個(gè)動(dòng)作。漢語(yǔ)中我們會(huì)遇到“像老黃牛一樣干活”、“氣壯如牛”等詞 ,英語(yǔ)中要表達(dá)同樣的意思,會(huì)說“ work like a horse, as strong as a horse”。

6、方面

漢英語(yǔ)言中涉及宗教的詞語(yǔ)數(shù)目龐大,如“天公”、“陰陽(yáng)”、“菩薩”等。語(yǔ)言是思想的直接反映,兩種截然不同的宗教詞匯是兩個(gè)民族宗教觀念迥異的寫照。隋唐之前,儒道兩教在中國(guó)居統(tǒng)治地位,漢語(yǔ)中涉及宗教的詞語(yǔ)多與此相關(guān),如“太極” 、“道”等;隋唐時(shí)期,佛教傳入,大量佛教詞語(yǔ)隨之而來,這樣儒、佛、道三教在中國(guó)占有絕對(duì)主導(dǎo)地位。隋唐時(shí)期,大量佛教傳入,大量佛教詞語(yǔ)隨之而來,其輪回報(bào)應(yīng)的思想被儒道思想所接受并被消化。這樣儒、 佛、道三教在中國(guó)占有絕對(duì)主導(dǎo)地位。在英國(guó),則以基督教為主要宗教。該教于597 年傳入英國(guó)。在隨后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,大量與此相關(guān)的詞語(yǔ)陸續(xù)匯入英語(yǔ)行列。這里既有古英語(yǔ)時(shí)期由拉丁語(yǔ)滲入英語(yǔ)的詞 、如angel (天使 )、monk (僧侶 ) 等,又有中古時(shí)期從法語(yǔ)借用的詞 ,如 religion (宗教) 、dean(教長(zhǎng)) 等,還有現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期從其他外來語(yǔ)中借來的大量的詞,結(jié)果英語(yǔ)中涉及宗教的詞語(yǔ)遠(yuǎn)比其他語(yǔ)種來得多。

7、歷史典故方面

典故是每個(gè)民族日常交談的一個(gè)重要組成部分,人們常常在不自覺間運(yùn)用出于各自民族文化遺產(chǎn)的典故,比如中國(guó)人會(huì)說,"真是馬后炮"、 "原來是個(gè)空城計(jì)啊 ! " 西方人則會(huì)講 That all Greek to me.(我對(duì)此一竅不通。) 、He’s a Shylock (他是個(gè)守財(cái)奴) 。一談?dòng)玫洌瑢?duì)對(duì)方文化了解不多的外國(guó)人大多感到相當(dāng)費(fèi)解,顯然這是因?yàn)楦髅褡逡曰z產(chǎn)不同的緣故。中國(guó)人的典故多源于《紅樓夢(mèng)》等古代四大名著、民間傳說神話以及中國(guó)傳統(tǒng)的體育娛樂項(xiàng)目,如象棋、戲劇等。前兩個(gè)例子一個(gè)來自中國(guó)象棋,一個(gè)來自《三國(guó)演義》。而西方人的典故則多出于莎士比亞戲劇和以后英美文學(xué)中的許多其他人物或名稱、希臘、羅馬神話、《圣經(jīng)》中的人物和事件以及傳統(tǒng)的體育項(xiàng)目,如美國(guó)的棒球、橄攬球等。后兩個(gè)英文例子便來自莎士比亞戲劇。

二、英語(yǔ)教學(xué)目的

英語(yǔ)教學(xué)的目的究竟是什么?是學(xué)習(xí)、研究語(yǔ)言本身,還是掌握語(yǔ)言這個(gè)工具?英語(yǔ)教學(xué)的目的是要打好扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),進(jìn)行嚴(yán)格的聽、說、讀、寫訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)為交際初步運(yùn)用外語(yǔ)的能力。而交際能力離不開對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家文化的了解,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言必須要學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所代表的文化。這就要求我們外語(yǔ)教師從第一天起,就要隨時(shí)注意讓學(xué)生了解和掌握東西方的兩種交際文化的差異,應(yīng)把這種識(shí)別和介紹與語(yǔ)言教學(xué)同步進(jìn)行,只有這樣才能培養(yǎng)我們學(xué)生真正具備交際能力。

三、在英語(yǔ)教學(xué)中融入文化教學(xué)

在學(xué)習(xí)、使用外語(yǔ)時(shí),教師要培養(yǎng)學(xué)生具有文化意識(shí),理解語(yǔ)言背后的文化蘊(yùn)含。教師應(yīng)適當(dāng)拓展有關(guān)中西文化差異的淵源,以解釋這種差異的現(xiàn)象的由來。

(一)從英語(yǔ)詞匯中探究文化涵義

英語(yǔ)詞匯中積累了豐富的文化涵義,在教學(xué)中,我們要注重對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,防止學(xué)生單純從詞匯本身做評(píng)價(jià)。可適當(dāng)擴(kuò)展知識(shí)內(nèi)容,順便講一些相關(guān)的外國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣等。

(二)教師鼓勵(lì)學(xué)生自發(fā)尋找和積累英語(yǔ)國(guó)家的文化素材

教師要給學(xué)生提供一些了解英語(yǔ)國(guó)家文化的途徑和渠道,如創(chuàng)造一個(gè)文化語(yǔ)言環(huán)境,開展一些語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng);可收集和利用一些有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生獲得較為直觀的文化知識(shí)和風(fēng)土人情;利用電影電視引導(dǎo)學(xué)生觀察英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化情況等。這些都有利于學(xué)生體驗(yàn)和感受英語(yǔ)國(guó)家的文化,強(qiáng)化學(xué)習(xí)西方文化的意識(shí),其用英語(yǔ)思維的能力也會(huì)相應(yīng)提升。

綜上所述,語(yǔ)言是社會(huì)的產(chǎn)物, 是人類歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí)、歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類社會(huì)所有的特征。不同的文化背景和文化傳統(tǒng), 使中西方在思維方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在有相當(dāng)大的文化差異。教師應(yīng)了解不同文化間的差異,加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入, 重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣, 才能提高教育的效果和質(zhì)量,使學(xué)生在實(shí)際生活中正確運(yùn)用語(yǔ)言。中西方的文化存在著很多差異,在英語(yǔ)教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),而必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語(yǔ)言。

參考文獻(xiàn)

[1]鄧炎昌, 劉潤(rùn)清. 語(yǔ)言文化即英漢語(yǔ)言文化對(duì)比外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1989.

[2]方文惠. 英漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué) 福建人民出版社,1990.

第2篇

一、不同文化之間差異的主要體現(xiàn)

不同國(guó)家的人生活在不同的背景之中,不管在地域特征、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式還是價(jià)值觀等方面都存在很大差異,這種差異從本質(zhì)上來說就是文化的差異。

(一)地域特征不同產(chǎn)生的中西文化差異

中西文化差異的產(chǎn)生與地域有關(guān),特定的地域環(huán)境是文化形成的溫床,不同地域環(huán)境下人們對(duì)同一事物或現(xiàn)象所采取的語(yǔ)言表達(dá)形式也會(huì)有所不同。即便面對(duì)同一詞語(yǔ),身處不同文化背景的人也往往會(huì)對(duì)其有不同的語(yǔ)義聯(lián)想。比如asummer’sday,對(duì)中國(guó)學(xué)生來說,這個(gè)季節(jié)是燥熱難耐的,而對(duì)于英國(guó)人來說,夏季則是一年中最為舒適的季節(jié),因此在看到這個(gè)詞組時(shí),英國(guó)學(xué)生會(huì)自動(dòng)帶入美好,而中國(guó)學(xué)生則可能理解為厭惡,這種迥然便是地域特征不同而產(chǎn)生的中西文化差異的結(jié)果。如不了解這一中西文化差異則很難正確理解詞語(yǔ)所要表達(dá)的真正含義。

(二)風(fēng)俗習(xí)慣不同產(chǎn)生的中西文化差異

風(fēng)俗習(xí)慣主要指生活方式,是人類社會(huì)在長(zhǎng)期發(fā)展的過程中逐漸形成的,文化背景不同的人往往風(fēng)俗習(xí)慣也會(huì)有所不同。以美食文化為例,我國(guó)由于自古重視美食文化,因此不同的烹飪方法都會(huì)精準(zhǔn)且對(duì)應(yīng)的詞匯專門表述,如“煎”、“炸”、“炒”等詞匯。而在英語(yǔ)中,“煎”、“炸”、“炒”等則被“fry”統(tǒng)一指代。漢語(yǔ)中的“燉”、“煲”、“蒸”等,在英語(yǔ)中則被統(tǒng)稱為“stew”。這種中西文化差異都是風(fēng)俗習(xí)慣不同而產(chǎn)生的。

(三)思維方式不同產(chǎn)生的中西文化差異

作為文化和語(yǔ)言溝通的橋梁,思維方式不僅是文化特征的體現(xiàn),同時(shí)與語(yǔ)言的生成與發(fā)展有重要關(guān)系。雖然人類思維規(guī)律有共性的部分,但由于文化氛圍的不同,各個(gè)地方的人思維方式也會(huì)呈現(xiàn)出一定的差異。中西方的思維方式就有著巨大的差異,而這種差異又會(huì)進(jìn)一步促進(jìn)中西文化差異的產(chǎn)生。以寫信地址順序?yàn)槔袊?guó)人在漢語(yǔ)習(xí)慣上通常按照國(guó)名、省名、城市名等由大到小的順序排列,而在英語(yǔ)中習(xí)慣中則是由小到大的順序排列,這種中西文化差異實(shí)際上就是思維方式不同而導(dǎo)致的。

(四)價(jià)值觀不同產(chǎn)生的中西文化差異

價(jià)值觀是一種能夠幫助人們區(qū)別美丑、善惡的價(jià)值體系,是一種持久信念,也是人們處世的哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。每一種價(jià)值觀體系中其實(shí)都是一種文化,不同的價(jià)值觀所反映出的便是不同的文化。中西方價(jià)值觀的不同導(dǎo)致其中西文化差異的顯著性:比如在中國(guó),自古以來人們便對(duì)謙虛和禮義十分推崇,以和為貴;而在西方,人們則推崇個(gè)人主義和人本主義思想。在這一價(jià)值觀影響下。西方人崇尚獨(dú)立思考和判斷,爭(zhēng)強(qiáng)好勝,對(duì)個(gè)人利益據(jù)理力爭(zhēng),個(gè)人價(jià)值只為自己服務(wù)。

二、中西中西文化差異的滲透

在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的必要性中西中西文化差異必然會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言中詞義、句義等各種語(yǔ)言現(xiàn)象的差異,為了更好地學(xué)習(xí)英語(yǔ),在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中有效地滲透中西文化差異的知識(shí)是十分必要的。

(一)有助于學(xué)生西方思維視角的培養(yǎng)

英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬于東方語(yǔ)系,這兩種語(yǔ)言不管在歷史文化還是區(qū)域文化等各方面都截然不同,存在著較大差異。由于傳統(tǒng)文化的影響,中國(guó)人在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中可能很難理解一些西方文化現(xiàn)象,而思維方式或視角的不同是其主要原因之一。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透中西文化差異,能夠幫助學(xué)生了解英語(yǔ)文化背景,有助于學(xué)生西方思維視角的培養(yǎng),而只有站在西方文化思維視角才能形成審視西方文化的能力,更好地理解西方人的思維方式和視角。

(二)有助于學(xué)生正確理解英語(yǔ)內(nèi)涵

在大學(xué)英語(yǔ)教育中滲透和傳播文化知識(shí),能夠幫助學(xué)生了解西方英語(yǔ)語(yǔ)境下平等待人、互尊互讓等文化背景,有利于學(xué)生準(zhǔn)確理解英語(yǔ)文化內(nèi)涵。在了解這些中西文化差異的基礎(chǔ)上,對(duì)西方人為什么喜歡恭維、稱贊對(duì)方的習(xí)慣會(huì)有更深的理解,對(duì)幫助學(xué)生正確理解和學(xué)習(xí)英語(yǔ)有重要作用。

(三)有助于學(xué)生跳出中國(guó)式英語(yǔ)的怪圈

在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,人們很容易受到自身所處文化背景的干擾,學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)往往不夠地道,如中國(guó)的英語(yǔ)在西方看來就只是中國(guó)式英語(yǔ),而非真正的英語(yǔ)。學(xué)生在組織英語(yǔ)語(yǔ)言時(shí),仍然會(huì)站在漢語(yǔ)的思維方式上進(jìn)行,表達(dá)出來的英語(yǔ)具有濃濃的地方風(fēng)味。在大學(xué)英語(yǔ)中語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)統(tǒng)一起來,通過文化滲透和傳播能夠加強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言背景文化和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的進(jìn)一步了解,使學(xué)生在獲取語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)有步驟地、系統(tǒng)地掌握文化知識(shí),有利于減少英語(yǔ)學(xué)習(xí)中本土文化的干擾,能夠有效幫助學(xué)生跳出中國(guó)式英語(yǔ)的怪圈。

三、在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透中西文化差異的建議

語(yǔ)言與文化之間關(guān)系密切,中西文化差異會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言學(xué)習(xí)障礙。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)提高對(duì)中西文化差異的重視。

(一)教師應(yīng)有意識(shí)地提高自身文化素養(yǎng)

要促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言與文化學(xué)習(xí)的綜合提高,首先需要具備高文化素養(yǎng)的師資隊(duì)伍。所以,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)對(duì)努力提高自身的知識(shí)結(jié)構(gòu)水平,對(duì)自身的跨文化交際知識(shí)進(jìn)行全方位地豐富,在教學(xué)中潛移默化地影響學(xué)生的換位思維模式,從而幫助學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中擺脫中國(guó)式英語(yǔ)的困擾。

(二)通過課堂講解幫助學(xué)生正確認(rèn)識(shí)語(yǔ)言中西文化差異

英語(yǔ)篇章和詞匯中往往蘊(yùn)含著豐富的文化涵義,因此教師可以加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹。教師可以以教材為藍(lán)本,在教學(xué)中導(dǎo)入文化因素,對(duì)詞匯中所包含的文化背景知識(shí)進(jìn)行講解,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的地理、風(fēng)俗、飲食習(xí)慣等背景進(jìn)行詳細(xì)介紹,幫助學(xué)生正確、充分地理解所學(xué)的材料,使學(xué)生對(duì)英美國(guó)家和中西文化差異有全面的了解與認(rèn)識(shí)。

(三)引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課外閱讀,提高其文化背景知識(shí)積累

根據(jù)所學(xué)教材及學(xué)生專業(yè)的特點(diǎn),教師在課堂教學(xué)之外可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課外閱讀,比如英美報(bào)紙、雜志、文學(xué)作品等。文學(xué)作品或報(bào)刊是國(guó)家文化的反映和載體,通過閱讀這些作品能夠使學(xué)生對(duì)一個(gè)國(guó)家或民族的風(fēng)俗習(xí)慣及文化特點(diǎn)有更多的了解,提高其文化背景知識(shí)積累。另一方面,通過閱讀,不僅可以提高學(xué)生閱讀理解能力,同時(shí)可以體驗(yàn)到豐富多彩的異地文化,得到很好的文化熏陶,并能在實(shí)際交流中加以利用。

(四)開設(shè)文化課程及實(shí)踐活動(dòng),拓展學(xué)生視野

為了更好地幫助學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),教師也可以開設(shè)一些有關(guān)英美文化方面的課程,或者鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)有關(guān)中國(guó)文化的課程進(jìn)行選修,拓展學(xué)生的視野,使學(xué)生對(duì)中西中西文化差異有進(jìn)一步的了解,并在此基礎(chǔ)上促進(jìn)其文化鑒賞力的提高。其次,教師也可以組織學(xué)生觀看英文電影,帶領(lǐng)他們參加文化展覽,鼓勵(lì)他們多與英語(yǔ)人士交流等。通過這些實(shí)踐活動(dòng),幫助學(xué)生對(duì)西方國(guó)家的自然和人文特征有更深刻地理解,提高自己的文化鑒賞力。

第3篇

(一)顏色文化差異

中國(guó)是一個(gè)有著悠久歷史文化傳統(tǒng)的國(guó)家,我們一直傳承著祖先留下的優(yōu)秀傳統(tǒng),中國(guó)人點(diǎn)綴傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)的顏色主要是紅色,春聯(lián)、長(zhǎng)輩們給的壓歲錢紅包、燈籠等都是紅色的,紅色讓春節(jié)更加的喜氣洋洋。現(xiàn)代社會(huì)人們?cè)谂e行開幕典禮、結(jié)婚典禮、大型的會(huì)議等多是以紅色為主題顏色,紅色被中國(guó)人們賦予吉祥之意。“red”在西方的文化中代表的不是吉祥之意,與中國(guó)的褒義相反,紅色在西方人看來是血腥暴力的文化內(nèi)涵。西方圣經(jīng)中講到“紅色的惡龍”,紅色的惡龍會(huì)帶來紅色的災(zāi)難,紅色在西方文化中屬于惡魔的代表顏色。

(二)禮貌文化差異

中國(guó)從傳統(tǒng)文化到現(xiàn)代文化都非常注重謙虛,無論在學(xué)習(xí)還是工作方面都需要謙虛的態(tài)度,謙虛是一個(gè)人禮貌素養(yǎng)的表現(xiàn),中國(guó)一直被別的國(guó)家尊稱為“禮儀之邦”。中國(guó)人一般很少在別人面前夸獎(jiǎng)自己的能力、金錢、地位等,得到別人贊許與肯定的時(shí)候也都表現(xiàn)出謙虛的態(tài)度,認(rèn)為是集體或者領(lǐng)導(dǎo)的功勞。當(dāng)被別人夸獎(jiǎng)是漂亮?xí)褂谩澳睦铮睦铩贝鹬x對(duì)方,客人來家里做客,客人夸獎(jiǎng)滿桌豐盛可口的飯菜時(shí),主人常以“沒有什么菜”表示禮貌。在西方文化中,得到別人贊美并不會(huì)使人覺得受之有愧,而是常以“Thankyou”“謝謝”表示謝意。中國(guó)人有時(shí)表示的謙虛之意可能會(huì)被看作是不誠(chéng)實(shí)。

(三)價(jià)值文化差異

對(duì)于時(shí)間的價(jià)值角度,中國(guó)人比較看重的是過去,這和中國(guó)幾千年的歷史文化傳統(tǒng)密切相關(guān)。通過電視、電腦能媒體看到中國(guó)熱播的古裝連續(xù)劇,這些作品都是以中國(guó)過去為歷史根基。IfWintercomes,canSpringbefarbehind?出自英國(guó)浪漫主義詩(shī)人雪萊,從中我們可以看到積極的人生態(tài)度,更能看到對(duì)于未來的美好憧憬。

二、文化差異比較在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性

(一)激發(fā)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者興趣

實(shí)習(xí)所在班級(jí)的外國(guó)留學(xué)生是從不同的國(guó)家來到中國(guó)的,有的來自臨近國(guó)家日本韓國(guó),有的來自大洋彼岸美國(guó)加拿大。課余時(shí)間陪留學(xué)生練習(xí)口語(yǔ)會(huì)問一些為什么學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的問題,學(xué)生們給的答案多數(shù)是因?yàn)橄矚g中國(guó),無論是喜歡中國(guó)還是別的原因,留學(xué)生都希望學(xué)好漢語(yǔ),作為對(duì)外漢語(yǔ)教師有著教師的義務(wù),還有傳播中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)歷史文化的責(zé)任。通過中國(guó)的文化和外國(guó)文化的比較,找到不同語(yǔ)言之間的文化差異,一方面可以讓留學(xué)生學(xué)習(xí)到文化知識(shí),另一方面可以激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,興趣是最好的老師,最終促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。

(二)理解中西文化差異,深入學(xué)習(xí)漢語(yǔ)

西方人關(guān)注隱私的態(tài)度要略高于中國(guó)人,我們需要理解哪些隱私方面是西方人非常具有保護(hù)意識(shí)的。對(duì)于個(gè)人隱私的界定,西方人常把年齡、是否結(jié)婚、工資、身體健康狀況等看作是隱私,而中國(guó)人則沒有那么多規(guī)定,很多老人被問及“您今年高壽了?”會(huì)很自豪地告訴對(duì)方自己的年齡。語(yǔ)言和文化的關(guān)系密不可分,學(xué)好漢語(yǔ)這門語(yǔ)言就要理解中國(guó)文化,在中西文化對(duì)比中深入學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。

(三)克服文化差異,提高漢語(yǔ)水平

到一個(gè)國(guó)家學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,要經(jīng)歷初學(xué)這門語(yǔ)言的新鮮感,之后會(huì)遇到挫折,進(jìn)行調(diào)整,可能還要經(jīng)歷文化震蕩“culture-shock”,在學(xué)習(xí)期間克服文化差異是學(xué)習(xí)這門語(yǔ)言的關(guān)鍵。通過找到兩種語(yǔ)言的文化差異,并在學(xué)習(xí)過程中有針對(duì)性地克服這么差異,漢語(yǔ)水平才會(huì)逐漸提高。

三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何引入文化因素

(一)啟發(fā)性教學(xué)

國(guó)內(nèi)和國(guó)外的教育家對(duì)“啟發(fā)教學(xué)”都很重視,孔子提出“不憤不啟,不悱不發(fā)”教學(xué)理念。留學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)本身就有好奇的心理,教師應(yīng)該充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性,發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用,啟發(fā)學(xué)生在中國(guó)大文化背景下學(xué)習(xí)中國(guó)文化,理解漢語(yǔ)文化的博大精深,掌握獲得知識(shí)的方法與途徑。

(二)對(duì)比教學(xué)

高低情境文化的對(duì)比,中國(guó)屬于高語(yǔ)境文化的國(guó)家,人們?cè)诮浑H時(shí)使用的語(yǔ)言負(fù)載的信息相對(duì)不是很多,跟多的需要周圍的環(huán)境和時(shí)代背景進(jìn)行補(bǔ)充,可能跟多的信息存在于交際者的內(nèi)心中,西方國(guó)家屬于低語(yǔ)境文化,語(yǔ)言中負(fù)載著大量的信息。如中國(guó)人請(qǐng)客吃飯后問客人“吃飽了嗎?”,西方人可能會(huì)理解為吃的量是否足夠,而中國(guó)人真正表達(dá)的意思是客人吃的是否好,吃的好不好,飯菜是否符合客人的胃口。教師通過給學(xué)生分析兩種不同文化的差異,讓學(xué)習(xí)者真正認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化,提高漢語(yǔ)實(shí)際交際能力。

(三)循序漸進(jìn)式教學(xué)

《學(xué)記》主張教學(xué)要遵循學(xué)生發(fā)展特征“學(xué)不躐等”就是遵循循序漸進(jìn)的教學(xué)原則。漢語(yǔ)知識(shí)是有邏輯的科學(xué)系統(tǒng),學(xué)習(xí)者本身也有自己的認(rèn)識(shí)規(guī)律,學(xué)習(xí)的過程也是遵循“由不知到知”的過程。在教學(xué)過程中可以講中國(guó)人講究謙虛禮讓的文化逐漸滲透到教學(xué)過程中,讓學(xué)習(xí)者理解中國(guó)人“哪里,哪里”的內(nèi)涵,而不會(huì)觸犯中國(guó)人的文化禁忌。

結(jié)語(yǔ)

第4篇

首先,語(yǔ)言是一種交際工具,語(yǔ)言離不開文化單獨(dú)存在,語(yǔ)言是文化的載體。而文化是語(yǔ)言的基石,是依靠語(yǔ)言來傳播的,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的基本目的是為了交際。因此,為了幫助學(xué)生提高交際能力,在大學(xué)英語(yǔ)課堂中導(dǎo)入文化知識(shí)是培養(yǎng)學(xué)生良好交際能力的過程。而為了提高學(xué)生對(duì)文化差異的適應(yīng)性,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的敏感性,在教學(xué)過程中,教師注重文化知識(shí)的輸入,不但能夠提高學(xué)生的跨文化交際能力,還能培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。其次,英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)不但包括單詞、短句,還包括詞組、句型以及語(yǔ)法等。在傳統(tǒng)的教學(xué)過程中,學(xué)生一般都是用記筆記、背筆記等學(xué)習(xí)方法,比較枯燥,從而極其容易導(dǎo)致學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)失去了興趣。而文化導(dǎo)入能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,能夠有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。教師在講解課文的時(shí)候,如果把相關(guān)的歷史、地理、價(jià)值觀念以及人文風(fēng)俗等背景知識(shí)介紹給學(xué)生,不但能激發(fā)學(xué)生的積極性和興趣,還能幫助學(xué)生更好的理解教學(xué)內(nèi)容,從而提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果。另外,在英語(yǔ)教學(xué)中融入中西方的文化知識(shí),將中西方文化精髓結(jié)合起來,不但能夠開闊學(xué)生的視野,為今后進(jìn)一步學(xué)習(xí)或者就業(yè)打下基礎(chǔ),還能拓展學(xué)生的思路,提高學(xué)生自身的綜合素質(zhì)和文化修養(yǎng)。因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入能夠使學(xué)生掌握了一種語(yǔ)言及其所承載的文化內(nèi)涵,掌握了一種技能,從而能夠幫助學(xué)生的自身發(fā)展。如:翻譯、接待、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、對(duì)外貿(mào)易等只要與西方人交際有關(guān)的工作,學(xué)生都可以大膽的嘗試,從而在擇業(yè)的時(shí)候,拓展了學(xué)生的就業(yè)面。

2基于中西方文化差異下,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中西文化導(dǎo)入的有效途徑

2.1以學(xué)生興趣為導(dǎo)向,拓寬教學(xué)渠道,改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式

目前,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師資源的稀缺和大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱提出的要求之間產(chǎn)生了很大的矛盾。因此,《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》針對(duì)這個(gè)問題,指出了:“由于我國(guó)可利用教育資源相對(duì)有限,高校大學(xué)生人數(shù)迅速增長(zhǎng)等原因,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,要改進(jìn)原來以教師講授為主的單一課堂教學(xué)模式,充分利用多媒體、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)發(fā)展所帶來的契機(jī),改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,采用新的教學(xué)模式”。英語(yǔ)教學(xué)的目的是使學(xué)習(xí)獲得結(jié)果,因此,為了改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,高校應(yīng)該拓寬教學(xué)渠道,以學(xué)生興趣為導(dǎo)向,普及多媒體應(yīng)用,以多媒體傳播西方文化為主,不斷的改進(jìn)課堂教學(xué)方法,幫助和引導(dǎo)學(xué)生端正學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和態(tài)度,給學(xué)生創(chuàng)造更多的語(yǔ)言實(shí)踐和交際機(jī)會(huì),從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)的自覺性和主動(dòng)性。在教學(xué)過程中,教師要開設(shè)多種西方文化課程,如:經(jīng)濟(jì)、軍事、信仰、禮儀等方面,涉及面要有廣度,從多角度引導(dǎo)學(xué)生來學(xué)習(xí)西方文化,要有計(jì)劃性、階段性、重點(diǎn)性引導(dǎo)學(xué)生了解西方文化知識(shí)。如:鼓勵(lì)學(xué)生聽一些英語(yǔ)廣播,看一些影視資料等。通過繞口令、猜謎語(yǔ)等方式引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ),并且?guī)ьI(lǐng)學(xué)生參加一些英語(yǔ)講座、小品演出等活動(dòng),從而為學(xué)生學(xué)習(xí)好語(yǔ)言打好文化基礎(chǔ),豐富學(xué)生的文化底蘊(yùn)。

2.2不斷提高教師的文化素質(zhì),加強(qiáng)教學(xué)之間的學(xué)術(shù)交流,提高師資隊(duì)伍的建設(shè)

為了豐富教學(xué)內(nèi)容,作為語(yǔ)言的傳播者和引導(dǎo)者,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該不斷的提高自身的文化素質(zhì),具有系統(tǒng)性的教學(xué)理念和較高的教學(xué)素養(yǎng),才能努力完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),才能在課堂上,把西方文化準(zhǔn)確的傳授給學(xué)生,才能基于文化差異下,因材施教,把中西文化導(dǎo)入到教學(xué)過程中。另外,大學(xué)英語(yǔ)教師要具有自己的特長(zhǎng)和優(yōu)勢(shì),才能全面提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。因此,為了加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,通過校與校之間的學(xué)術(shù)交流,交換引用中西文化差異教學(xué)意見,不斷溝通大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),從而提高師資隊(duì)伍的建設(shè)。同時(shí),學(xué)校之間的學(xué)習(xí)交流,不但為學(xué)生搭建了學(xué)習(xí)的平臺(tái),還為教師提供了寶貴的交流平臺(tái),從而使師資隊(duì)伍建設(shè)得到了提高,使學(xué)生從中也感受到了學(xué)習(xí)跨文化交際的實(shí)用性和樂趣。

2.3重視英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué),注重文化的導(dǎo)入,改革英語(yǔ)教學(xué)方法

在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,傳統(tǒng)的教學(xué)模式只能讓學(xué)生片面的而理解某一個(gè)單詞、句子的含義。而引入中西文化差異教學(xué),是對(duì)學(xué)生加深學(xué)習(xí)語(yǔ)言的記憶,是能夠有效培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言的能力,幫助學(xué)生理解和深化語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言結(jié)構(gòu),避免學(xué)生語(yǔ)言錯(cuò)誤,規(guī)范學(xué)生跨文化交際用語(yǔ)的有效途徑,因此,為了避免語(yǔ)言的錯(cuò)誤,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該重視英語(yǔ)的應(yīng)用技巧,也應(yīng)該注重文化的導(dǎo)入。近幾年來,全國(guó)英語(yǔ)四、六級(jí)考試中,加強(qiáng)了考生對(duì)西方文化知識(shí)理解能力的考核,因此,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中,為了準(zhǔn)確分析中西文化差異,要將西方文化和中方文化結(jié)合起來,改革英語(yǔ)教學(xué)方法,加深對(duì)語(yǔ)言的掌握,加深對(duì)目標(biāo)英語(yǔ)的記憶,從而提高學(xué)生的口語(yǔ)能力。另外,在跨文化交際活動(dòng)中,交點(diǎn),巧妙地借助漢文化為整書添色不少。

3《源氏物語(yǔ)》與《紅樓夢(mèng)》

3.1取材相似

參照史實(shí),兩部作品講述的對(duì)象都是宮廷上層人。《源氏物語(yǔ)》描述的是平安王朝時(shí)期的貴族社會(huì),當(dāng)時(shí)是日本的全盛時(shí)期,上層大官貴族奢靡之風(fēng)嚴(yán)重,整個(gè)社會(huì)太平和混亂參半,復(fù)雜而且矛盾。藤原依靠皇室外戚,逐漸提升自身的政治地位,并開始干涉政事,掀起了同族間的爭(zhēng)權(quán)大戰(zhàn),皇室為了保全政權(quán),通過大寺院設(shè)置了“院政”,極力抵抗藤原的反派勢(shì)力,在這樣的環(huán)境下,中下層貴族幾乎沒有任何晉升的機(jī)會(huì),從而在其他地方找尋突破口,促使不少地方貴族勢(shì)力云集,莊園百姓此時(shí)也遭受了巨大的苦難,激起了老百姓的反抗的熱潮,激化了社會(huì)矛盾,太平盛世面臨了空前的危機(jī)。《源氏物語(yǔ)》選取這段歷史作為故事背景,講述主人翁源氏的生活和愛情經(jīng)歷,從側(cè)門反映了當(dāng)時(shí)貴族社會(huì)的驕奢逸,表達(dá)了對(duì)那個(gè)時(shí)代的極度不滿。

3.2表達(dá)了對(duì)婦女的同情

《源氏物語(yǔ)》中雖然作者著重向讀者描繪了源氏的愛情故事,但是并沒有局限于描述愛情故事本身,而是借助對(duì)源氏愛情和婚姻的描寫,展現(xiàn)出當(dāng)時(shí)一夫多妻制度下婦女的慘痛經(jīng)歷。在當(dāng)時(shí)社會(huì)條件下,男女的婚姻經(jīng)常伴隨著政治色彩,很多政治上的明槍暗斗都通過男女的婚嫁來解決,在這場(chǎng)無聲的戰(zhàn)爭(zhēng)中,婦女擔(dān)任了政治交易的工具,也成了這場(chǎng)交易下的犧牲者,紫式部對(duì)該現(xiàn)象毫無遮掩地描寫,勇氣可嘉。紫式部筆下的女子社會(huì)地位不盡相同,有的身份高貴,有的則低賤到微不足道,雖然如此,這些女子卻遭受著同樣的處境,都充當(dāng)了政治交易的有效工具,最終淪為貴族男人手中的棋子,在一夫多妻的制度下飽受欺凌。《紅樓夢(mèng)》同樣借助凄美的愛情故事表現(xiàn)出封建社會(huì)對(duì)婦女的摧殘。在故事中表現(xiàn)出的是男人對(duì)女人的殘酷,但是追根溯源,摧殘婦女的不是男人,而是封建社會(huì)制度。封建社會(huì)制度決定了男人就是擁有大男子主義,男人高于女人的思想根深蒂固,男人很自然地會(huì)把女人當(dāng)作手中的,這點(diǎn)和《源氏物語(yǔ)》不謀而合,女性的卑微在兩部作品中都有大量的文字體現(xiàn)。決定男人對(duì)女人看法的是制度,是社會(huì)風(fēng)氣,從中日文學(xué)在這一觀點(diǎn)上的高度一致可以推斷出中日文化的高度相似性。毫無疑問,《源氏物語(yǔ)》的作者紫式部受到她所處時(shí)代的束縛,通過文字表達(dá)出她對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的極度不滿,感慨貴族階級(jí)的衰亡,但是并沒有從根本去否定社會(huì)和階級(jí)制度。紫式部能夠深切地感受到婦女命運(yùn)的凄涼,表現(xiàn)出對(duì)婦女的同情,但是另一方面卻認(rèn)為源氏是婦女的堅(jiān)實(shí)庇護(hù)者,將源氏高度美化,也表現(xiàn)出對(duì)源氏的同情以及肯定。而《紅樓夢(mèng)》的作者曹雪芹在《紅樓夢(mèng)》這部文學(xué)巨著中,將封建社會(huì)里公子哥對(duì)女性的玩弄表現(xiàn)得生動(dòng)形象,突出表現(xiàn)公子哥玩世不恭的生活態(tài)度,但是卻把賈寶玉的形象不斷美化,并從全書的視角表達(dá)了對(duì)這個(gè)善良、慈善化身的公子哥的歌頌。《源氏物語(yǔ)》中還植入不少佛教因果報(bào)應(yīng)的思想,這一點(diǎn)和曹雪芹的作品又一次不謀而言。

3.3藝術(shù)表達(dá)形式的一致

上一節(jié)已經(jīng)詳細(xì)說明了《源氏物語(yǔ)》中和歌受中國(guó)詩(shī)詞的影響,和歌包含了各類日本古典詩(shī)歌。日本文學(xué)中的詩(shī)詞源于中國(guó),所以當(dāng)時(shí)的詩(shī)多由漢字組成,代表的意義也大多可以用漢字的意思來解釋。但是這種文學(xué)上的借鑒并不是抄襲,日本人寫完詩(shī)之后十分注重吟唱,所以把這種充滿了日本特點(diǎn)的詩(shī)稱為和歌。和歌與我國(guó)的五言絕句和七言律詩(shī)有眾多相似之處,無論節(jié)奏還是格律都和唐詩(shī)類似。眾所周知《紅樓夢(mèng)》中出現(xiàn)了至今流傳甚廣的詩(shī)詞猜謎酒令,通過大量的詩(shī)詞對(duì)細(xì)節(jié)部分進(jìn)行描述,生動(dòng)形象地反映了封建階級(jí)的精神面貌,這點(diǎn)在《源氏物語(yǔ)》中也有許多類似的地方。《紅樓夢(mèng)》中作者通過采用不同的預(yù)測(cè)形式,大多以隱寫的方式,描繪主人公的未來命運(yùn),這一點(diǎn)在《源氏物語(yǔ)》的文字里也能發(fā)現(xiàn)類似之處。

4小結(jié)

第5篇

      本章主要向大家介紹了中學(xué)英語(yǔ)論文參考文獻(xiàn)多篇寫作及規(guī)范格式,與文獻(xiàn)撰寫案例;以中西傳統(tǒng)節(jié)日起源中的文化差異標(biāo)題為參考。

參考文獻(xiàn):

[1]吳友富,張梅芳.西方節(jié)日與文化背景知識(shí)[J].外語(yǔ)電化教學(xué),1997(3).

[2]倪大聽.美國(guó)的節(jié)日文化[J].世界文化,1998(3).

[3]傅德岷.中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日[M].重慶:重慶出版社,2007.

[4]AnthonyFA.Thebookoftheyear:abriefhistoryofourseasonalholidays[M].USA:OxfordUniversityPress,2003.

[5]郭貴麗,張立玉.中西方傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異[J].武漢工程大學(xué)學(xué)報(bào),2010.(8):55—58

附1:中西節(jié)日文化比較

參考文獻(xiàn):

[1]吳克禮.文化學(xué)教程[M],上海外語(yǔ)教育出版社,2002:205

[2]徐行言.中西文化比較[M],北京大學(xué)出版社,2004:204

[3]徐行言.中西文化比較[M],北京大學(xué)出版社,2004:205

[4]徐行言.中西文化比較[M],北京大學(xué)出版社,2004:111

[5]辜正坤.中西文化比較導(dǎo)論[M],北京大學(xué)出版社,2007:14

[6]《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》1:29-30

[7]樂黛云.獨(dú)角獸與龍——在尋找中西文化普遍性中的誤讀[M],北京大學(xué)出版社,1995:14

[8]http://zhidao.baidu.com/question/88222691.html

附2:節(jié)日文化:中西比較及其啟示

[1]趙鳳玲.比較文化視域下的節(jié)日文化論略[J].文化學(xué)刊.2007年第3期,總第5期,P178.

[2]郭貴麗,張麗玉.中西傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異與社會(huì)認(rèn)同[J].武漢工程大學(xué)學(xué)報(bào).2010年8月,第32卷第8期,P156.

[3]李蜜.中西方重大節(jié)日對(duì)比研究[J].岳陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).2006年6月,第21卷第3期,P77.

[4]楊國(guó)樞主編.中國(guó)人的心理[M].南京:江蘇教育出版社.2005,11,P63.

[5]房澤慶.中西傳統(tǒng)節(jié)日文化的比較[D].2008年10月,P47.

[6]房澤慶.中西傳統(tǒng)節(jié)日文化的比較[D].2008年10月,P34-36.

[7]趙東玉.中華傳統(tǒng)節(jié)日文化研究[M].北京人民出版社,2002,10,P196.

[8]趙鳳玲.比較文化視域下的節(jié)日文化論略[J].文化學(xué)刊.2007年第3期,總第5期,P177.

[9]斷裂、整合中的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日文化[DB/OL].

http://gmw.cn/content/2005-03/09/content_192467.htm

[10]張承平,萬(wàn)偉珊.文化的普適與包容——中西傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異與社會(huì)認(rèn)同[J].長(zhǎng)沙電力學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2002年11月,第17卷第4期,P69.

附3:中西傳統(tǒng)節(jié)日對(duì)比分析

參考文獻(xiàn):

[1]宋科.淺議中西文化差異與翻譯[J].海外英語(yǔ).2011(02)

[2]羅紅.中西文化差異對(duì)英漢習(xí)語(yǔ)的影響[J].瓊州學(xué)院學(xué)報(bào).2010(04)

[3]趙愛華.從中英文動(dòng)物比喻的不同看中西文化差異[J].商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).2011(03)

[4]陳立濤,吳雄鷹.文化差異對(duì)英漢翻譯的影響[J].中國(guó)成人教育.2007(23)

第6篇

關(guān)鍵詞:中外合作辦學(xué);教學(xué)文化;沖突;融合

中圖分類號(hào):G640

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):1672-0717(2014)04-0012-05

收稿日期:2014-05-17

基金項(xiàng)目:2014年教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“教育價(jià)值觀視角下中外合作辦學(xué)文化融合研究”(14YJAZH043)。

作者簡(jiǎn)介:鐘玲俐(1980-),女,湖南長(zhǎng)沙人,湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,主要從事跨文化交際和高等教育研究。

近年來,中外合作辦學(xué)不僅在規(guī)模、數(shù)量、結(jié)構(gòu)、層次上有了很大的發(fā)展和突破,而且在培養(yǎng)國(guó)際型人才和促進(jìn)我國(guó)高等教育改革方面發(fā)揮著巨大的作用。然而,以美國(guó)為首的西方國(guó)家依托人權(quán)普世價(jià)值觀帶來的軟實(shí)力優(yōu)勢(shì),在與他國(guó)進(jìn)行的教育合作項(xiàng)目中……構(gòu)筑起一道無形卻堅(jiān)不可破的防線[1]。與此同時(shí),在教育價(jià)值觀方面中西差異明顯,導(dǎo)致合作雙方在教學(xué)文化方面存在諸多沖突,特別表現(xiàn)在傳統(tǒng)文化的固守性和西方文化的排他性沖突。本文試圖區(qū)分中外合作辦學(xué)雙方教育價(jià)值觀的差異內(nèi)核,透視合作辦學(xué)中的教學(xué)文化沖突,剖析其具體應(yīng)對(duì)策略,為雙方教學(xué)文化融合提供理論依據(jù)和指導(dǎo),以充分發(fā)揮合作辦學(xué)的最大效用,實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。

一、從中西教育價(jià)值觀差異審視教學(xué)文化的不同特性

教育價(jià)值觀即主體對(duì)教育價(jià)值的根本觀點(diǎn)及看法,是驅(qū)使人們教育導(dǎo)向的內(nèi)部動(dòng)力,它支配和調(diào)節(jié)一切教學(xué)管理行為。教育價(jià)值觀呈多元性,它既是時(shí)代要求的反映,又是對(duì)時(shí)代要求所作的應(yīng)答[2]。教育價(jià)值觀的形成受現(xiàn)有社會(huì)教育發(fā)展水平的直接影響。反之,教育價(jià)值觀也會(huì)促進(jìn)或阻礙教育的發(fā)展,二者相輔相成、相互影響。中外合作辦學(xué)中的教學(xué)文化沖突表面上看是兩國(guó)教育方式的不同,本質(zhì)上則體現(xiàn)為教育價(jià)值觀的極大差異。通過梳理中西教育價(jià)值觀方面有代表性和影響力的觀點(diǎn),可以看出以下中西教育價(jià)值觀差異內(nèi)核下教學(xué)文化的不同特性:

1. 教育價(jià)值目標(biāo)的差異

價(jià)值目標(biāo)(Value target)著重強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)什么樣的人,是主體通過價(jià)值追求、價(jià)值尺度等表現(xiàn)出來的價(jià)值態(tài)度。具體可從人才觀、道德觀、評(píng)價(jià)觀這三方面進(jìn)行考量。(1)人才觀方面,我國(guó)大學(xué)教育注重學(xué)歷、看重文憑,這種單純以學(xué)歷目標(biāo)為導(dǎo)向的學(xué)習(xí),使得我國(guó)大學(xué)教育具有很強(qiáng)的功利性。西方更注重學(xué)習(xí)者個(gè)人能力的培養(yǎng)和個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。(2)道德觀方面,我國(guó)注重道德教育的說教與社會(huì)教化。西方強(qiáng)調(diào)自主精神建設(shè),教師通過巧妙的課程設(shè)計(jì),把世界觀、人生觀、價(jià)值觀等這些教育內(nèi)容與實(shí)際問題聯(lián)系起來,注重學(xué)生批判性思維和自律能力的培養(yǎng)。(3)評(píng)價(jià)觀方面,我國(guó)對(duì)于教育的評(píng)價(jià)指標(biāo)較單一、內(nèi)容較片面、過程較簡(jiǎn)化,大多將個(gè)人的主觀評(píng)議或?qū)W習(xí)成績(jī)作為評(píng)定人才的標(biāo)準(zhǔn)。西方把學(xué)生需求作為教育評(píng)價(jià)的著眼點(diǎn),評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)注重學(xué)生創(chuàng)造性思維的培養(yǎng),評(píng)價(jià)的目的是要促進(jìn)學(xué)習(xí)者全面發(fā)展。

2. 教育價(jià)值取向的差異

教育的價(jià)值取向(Value orientation)是指教育主體的價(jià)值判斷并在進(jìn)行教育選擇時(shí)所表現(xiàn)出來的價(jià)值傾向性,是人們教育實(shí)踐的內(nèi)在動(dòng)力。價(jià)值取向注重如何培養(yǎng)人,具體可從教育的價(jià)值本位、辦學(xué)理念、知識(shí)觀、課程觀四方面進(jìn)行比較分析。(1)教育的價(jià)值本位方面,我國(guó)在教育實(shí)踐活動(dòng)中仍偏重儒學(xué)群體本位的教育價(jià)值觀,提倡凡事以學(xué)校、社會(huì)和國(guó)家利益為重,主張個(gè)人服從集體。西方明顯偏重人本位教育價(jià)值取向,把人的價(jià)值視為高于一切,教育目的之根本所在即“為人”。(2)辦學(xué)理念方面,中方注重因襲求穩(wěn)。西方傾向于靈活創(chuàng)新,培養(yǎng)學(xué)生積極主動(dòng)、創(chuàng)新開拓的進(jìn)取精神。(3)知識(shí)觀方面,我國(guó)過分注重書本知識(shí)的傳授。西方注重創(chuàng)新教育,選擇教學(xué)內(nèi)容緊密結(jié)合學(xué)生的生活實(shí)際,教學(xué)過程尊重學(xué)生的思想,努力創(chuàng)造民主的、平等交流的平臺(tái)。(4)課程觀方面,我國(guó)注重學(xué)科本位,在課程設(shè)置上強(qiáng)調(diào)學(xué)科的完整性,忽視了學(xué)生的主動(dòng)性。西方注重能力本位,尊重生命,課程設(shè)置從學(xué)生的求知興趣與實(shí)際需要出發(fā)。

3. 教育價(jià)值理性的差異

教育的價(jià)值理性(Value rationality)是指教育行為在價(jià)值上是理性的,是人們通過教育想要達(dá)到的一種特定價(jià)值[3]。價(jià)值理性注重人才培養(yǎng)的質(zhì)量和要達(dá)到的目標(biāo),具體可從教育觀、價(jià)值觀和教育基礎(chǔ)觀三方面來比較。(1)教育觀方面,我國(guó)學(xué)校教育大多只注重科技知識(shí)的傳授,過于強(qiáng)調(diào)知識(shí)的工具性,弱化了對(duì)學(xué)生人文精神的教育。西方注重人文導(dǎo)向的價(jià)值,強(qiáng)調(diào)人文教育與科學(xué)教育并重,重點(diǎn)提高學(xué)生的文化意識(shí)和人格修養(yǎng)。(2)價(jià)值觀方面,我國(guó)注重形式和分?jǐn)?shù)、考試、名次等外在的衡量標(biāo)準(zhǔn),對(duì)于社會(huì)生活與學(xué)習(xí)從來都是割裂對(duì)待的。西方教育核心價(jià)值把學(xué)習(xí)視作社會(huì)生活的一部分,把了解社會(huì)、快樂生活作為學(xué)習(xí)的目的。(3)教育基礎(chǔ)觀方面,我國(guó)生存性教育始終占據(jù)著主導(dǎo)地位,師生們整日為“資格”而奔忙。西方關(guān)注對(duì)學(xué)生實(shí)施發(fā)展性教育,從個(gè)人價(jià)值出發(fā),在尊重學(xué)生共同特點(diǎn)的基礎(chǔ)上關(guān)注每個(gè)學(xué)生的個(gè)性發(fā)展。

4. 教育價(jià)值規(guī)范的差異

教育價(jià)值規(guī)范(Value standard)是在長(zhǎng)期的生產(chǎn)和交往實(shí)踐中,根據(jù)人們的需要、興趣、理想、愿望和信仰等約定俗成的規(guī)定,包括為達(dá)到某種教育目標(biāo)所采取的具體保障措施。我們可從教育價(jià)值規(guī)范中透視到教育行為背后的社會(huì)規(guī)范系統(tǒng),從而觸及其價(jià)值核心。(1)范式標(biāo)準(zhǔn)方面,我國(guó)是權(quán)力集中的范式標(biāo)準(zhǔn),強(qiáng)調(diào)政府的作用,教育行政主管部門在各個(gè)環(huán)節(jié)管理嚴(yán)格。西方是權(quán)力下放的教育范式,地方和學(xué)校具有很大的自,注重各部門的分工合作。(2)管理觀方面,我國(guó)是基于政令的管理觀,立法的缺失制約著教育的管理。西方是基于法令的管理觀,國(guó)家通過立法來保證教育的實(shí)施,社會(huì)各方自由協(xié)調(diào)發(fā)展,使地方辦學(xué)積極性得到充分發(fā)揮。

綜上,中外合作辦學(xué)雙方教育價(jià)值觀差異明顯,這無疑在很大程度上影響了不同利益主體教育價(jià)值觀的培育和踐行。

二、中外合作辦學(xué)教學(xué)文化的矛盾及沖突

教學(xué)文化既是課堂文化,又是關(guān)系文化,同時(shí)還是一種顯性與隱性相互交融的文化。和任何一種社會(huì)文化一樣,教學(xué)文化形成之后也具有文化惰性和民族中心主義傾向,習(xí)慣以一種穩(wěn)定的方式傳承運(yùn)行。當(dāng)新的教學(xué)文化侵入時(shí),原有教學(xué)文化會(huì)本能地采取一種排斥的態(tài)度和行為,引發(fā)兩者之間的矛盾和沖突。教學(xué)文化沖突不是教學(xué)的偶發(fā)事件,而是教學(xué)的存在方式[4]。近二十年的中外合作辦學(xué)彰顯了不同教學(xué)文化之間的矛盾及沖突。中外合作辦學(xué)的教學(xué)是一種跨文化教學(xué),在與教學(xué)相關(guān)的各個(gè)方面都可能出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象[5]。中外文化“淵源”的相異性為雙方教學(xué)文化沖突準(zhǔn)備了可能性,教學(xué)管理實(shí)踐過程中的實(shí)質(zhì)性接觸和互動(dòng)則為直接引發(fā)教學(xué)文化沖突提供了必然性。中外合作辦學(xué)教學(xué)文化沖突具體表現(xiàn)在教學(xué)物質(zhì)文化、教學(xué)精神文化和教學(xué)制度文化三個(gè)層面。

1.教學(xué)物質(zhì)文化沖突

教學(xué)物質(zhì)文化是指學(xué)校為滿足教學(xué)需要而創(chuàng)造的所有物化文化產(chǎn)品的總和。作為教學(xué)文化的基石,它是形成教學(xué)精神文化和教學(xué)制度文化的前提和條件。中外合作辦學(xué)由于商業(yè)性比較強(qiáng),其教育價(jià)值觀差異下的物質(zhì)文化沖突涵蓋了教學(xué)環(huán)境、教學(xué)設(shè)施、教學(xué)資源等方面。合作雙方一直在教學(xué)物質(zhì)文化的各個(gè)層面――資源、權(quán)力、目標(biāo)、利益等方面存在爭(zhēng)奪,有爭(zhēng)奪就會(huì)有沖突。如中西方的教學(xué)環(huán)境差異明顯。在中方課堂上,班級(jí)學(xué)生數(shù)多,班額太大,課堂文化是整體劃一的,其格局即正前方是高高在上的講臺(tái),下面是按“插秧式”分布的一排排的座位。無形中構(gòu)筑了師生之間的不平等,師生間易產(chǎn)生心理屏障,從而抑制了學(xué)生的參與、獨(dú)立性、能動(dòng)性和創(chuàng)造性。而西方的課堂學(xué)生人數(shù)少,是完全開放式的,提倡自主、合作、探究型學(xué)習(xí)以及師生和生生之間多向交流、積極互動(dòng)、平等對(duì)話。座位排列的方式應(yīng)課程需要而變化,如圓周型、方型、馬蹄型、馬鞍型、品字型等,學(xué)生不僅具備質(zhì)疑反思精神,也在提出與討論問題的過程中訓(xùn)練了思考能力,培養(yǎng)了個(gè)人綜合素養(yǎng)。中外合作辦學(xué)雙方固守己有的教學(xué)環(huán)境,對(duì)對(duì)方的方式持懷疑和反對(duì)態(tài)度,其深層都隱含著價(jià)值選擇的意義,反映了真實(shí)的教學(xué)空間中的權(quán)力和資本運(yùn)作[6]。

2.教學(xué)精神文化沖突

教學(xué)精神文化主要是指教學(xué)活動(dòng)中形成的基本信念、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)及精神風(fēng)貌。作為教學(xué)文化的靈魂和核心,它是形成教學(xué)物質(zhì)文化和教學(xué)制度文化的基礎(chǔ)和支柱。精神文化沖突集中體現(xiàn)在對(duì)高等教育的人才培養(yǎng)、教學(xué)理念、課程設(shè)置、教材使用、教學(xué)管理、教學(xué)方式、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)過程及科研習(xí)慣等學(xué)術(shù)生活核心層面。如教學(xué)內(nèi)容方面,西方堅(jiān)持采用己方原汁原味的國(guó)際教材和課程。

3.教學(xué)制度文化沖突

教學(xué)制度文化是學(xué)校在長(zhǎng)期的教學(xué)管理實(shí)踐中摸索、選擇、積淀下來的教學(xué)管理思想和理念,是經(jīng)過與學(xué)校文化滲透融合驗(yàn)證后的規(guī)范精華,充分展示了學(xué)校悠久淵源的文化傳統(tǒng)[7]。作為教學(xué)文化的管理機(jī)制,它是塑造教學(xué)物質(zhì)文化和教學(xué)精神文化的堅(jiān)實(shí)手段和可靠保障。中外合作辦學(xué)教育價(jià)值觀差異下的制度文化沖突集中體現(xiàn)在教學(xué)管理、教育制度、評(píng)價(jià)體系等方面。如,中西雙方對(duì)學(xué)生的畢業(yè)要求存在差異。中外合作辦學(xué)“2+2”模式培養(yǎng)的學(xué)生,畢業(yè)時(shí)將獲得雙文憑,中西雙方對(duì)本科學(xué)生的畢業(yè)要求不同。西方對(duì)本科生僅要求修滿相應(yīng)學(xué)分、在實(shí)習(xí)結(jié)束后提交合格的實(shí)習(xí)報(bào)告即可畢業(yè)。中方則要求本科生必須撰寫畢業(yè)論文并通過論文答辯方可畢業(yè)。因而外方的學(xué)生很難適應(yīng)我國(guó)的論文撰寫時(shí)間及流程安排等。中外合作辦學(xué)教學(xué)文化沖突滲透在教學(xué)管理與實(shí)踐的各環(huán)節(jié)各層面,使合作模式下的整個(gè)教學(xué)系統(tǒng)文化沖突日益明顯。

三、融合:中外合作辦學(xué)教學(xué)文化的培育

教育國(guó)際化應(yīng)是無國(guó)界的全球化,中國(guó)的教育以基礎(chǔ)扎實(shí)著稱,西方的教育以個(gè)性創(chuàng)新見長(zhǎng),“中西合璧”已成為國(guó)際教育的重要趨勢(shì)。中外合作辦學(xué)雙方應(yīng)搶抓機(jī)遇、乘勢(shì)更好地實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)目標(biāo)。雙方各持己見的傳統(tǒng)教育思維方式呼喚教學(xué)文化的培育,呼喚文明交流、平等教育,消除隔閡、偏見、民族優(yōu)越感和克服本位主義的思維。在教育價(jià)值觀的選擇和踐行上,須以尊重為前提,溝通為紐帶,移情為手段,融合不同的教育經(jīng)驗(yàn),和諧價(jià)值追求,主動(dòng)參與合作辦學(xué)教學(xué)文化的重建。在此基礎(chǔ)上充分借鑒和吸收對(duì)方的特色文化,積極建設(shè)不同于母體的、以學(xué)習(xí)者為中心的中西合璧的第三方教學(xué)觀和教學(xué)文化。通過爭(zhēng)取新文化重建“話語(yǔ)權(quán)”,強(qiáng)化合作關(guān)系,促進(jìn)合作雙贏。中外合作辦學(xué)教學(xué)文化培育可從以下幾方面進(jìn)行探索:

1. 構(gòu)筑新型教學(xué)物質(zhì)文化

構(gòu)筑新型教學(xué)物質(zhì)文化,涉及教學(xué)環(huán)境設(shè)計(jì)、教學(xué)資源的均衡合理配置。改革離不開必要的教學(xué)物質(zhì)文化基礎(chǔ),教學(xué)物質(zhì)文化是保障新模式下教學(xué)改革順利進(jìn)行的前提。中外合作辦學(xué)雙方要促使合作后的教學(xué)改革和諧、有序地開展,需從以下幾方面著手:(1)加大加深彼此的合作領(lǐng)域,均衡配置教學(xué)資源,積極推進(jìn)學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè),提升網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源和硬件環(huán)境,使之得到必要的教學(xué)物質(zhì)文化的支持,為教學(xué)文化體系整體的改善提供條件。(2)在班級(jí)設(shè)置、教室布置、教學(xué)設(shè)施安排等方面,應(yīng)充分考慮學(xué)生層次和水平,既不能一味采取中方循規(guī)蹈矩的舊模式,也不能完全像西方國(guó)家一樣,不分班級(jí)、學(xué)生不固定教室,主要依據(jù)個(gè)人意愿和課程熱門程度安排課表。對(duì)于部分課程,可以先試行“學(xué)科專用教室制”,因課程而異進(jìn)行安排,充分發(fā)揮師生的合作精神來布置教室。(3)合作雙方應(yīng)該相互妥協(xié),摸索最佳相互接受、相互適應(yīng)的第三方新教學(xué)物質(zhì)文化,注意觀察和總結(jié)學(xué)校現(xiàn)場(chǎng)出現(xiàn)的問題和獲取成功的環(huán)境條件。雙方應(yīng)始終把提高教學(xué)質(zhì)量放在首位,確保教學(xué)經(jīng)費(fèi)優(yōu)先到位,注重現(xiàn)代化條件建設(shè),保障課程體系實(shí)施。

2.構(gòu)建新型教學(xué)精神文化

構(gòu)建新型教學(xué)精神文化,涉及正確教育價(jià)值觀的樹立、新教學(xué)理念的變革與實(shí)施,教學(xué)內(nèi)容、課程設(shè)置、教學(xué)模式、教學(xué)過程的選擇和教材的使用及教師職業(yè)道德建設(shè)等。其載體和基點(diǎn)是課堂教學(xué)。這就要求中外合作雙方從教學(xué)文化沖突的視角重新審視我們的教學(xué),力圖打破僵局,改變?cè)蟹忾]、僵化、單一、主導(dǎo)、固守的教學(xué)文化舊式,構(gòu)建合作、開放、多元、民主和創(chuàng)新的第三方新教學(xué)精神文化。具體可從以下幾方面應(yīng)對(duì):(1)在增強(qiáng)教育價(jià)值觀的文化適應(yīng)性方面,社會(huì)本位與個(gè)人本位相結(jié)合,創(chuàng)新價(jià)值目標(biāo);融合不同的教育經(jīng)驗(yàn),和諧價(jià)值追求;人文與科學(xué)相統(tǒng)一,深化價(jià)值理性;政府與社會(huì)相促進(jìn),合理價(jià)值規(guī)范。(2)在增強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的文化適應(yīng)性方面,無論是在選擇引進(jìn)國(guó)外原版教材方面,還是在新課程設(shè)置的合理性與可行性分析方面,都應(yīng)該將教學(xué)內(nèi)容的文化適應(yīng)性作為選擇評(píng)判的首要標(biāo)準(zhǔn),以人為本設(shè)計(jì)課程體系,注重人才培養(yǎng)的整體功能;強(qiáng)化通識(shí)教育,拓寬課程體系基礎(chǔ),實(shí)質(zhì)性地引進(jìn)優(yōu)質(zhì)課程;內(nèi)容選擇要緊密結(jié)合生活實(shí)際,注重案例教學(xué)、情境教學(xué)。(3)在增強(qiáng)教學(xué)過程的文化適應(yīng)性方面,教學(xué)過程要注重尊重學(xué)生的思想和學(xué)生人格;努力創(chuàng)造民主、平等對(duì)話交流的平臺(tái),正視和鼓勵(lì)學(xué)生的個(gè)性差異;注重學(xué)生的創(chuàng)新精神和解決問題的實(shí)踐能力。(4)在增強(qiáng)師資的文化適應(yīng)性方面,應(yīng)加強(qiáng)雙師型高水平師資的培訓(xùn)力度,著重培養(yǎng)教師的跨文化能力。要求合作辦學(xué)模式下的教師既熟悉本國(guó)教學(xué)文化,又熟悉國(guó)外教學(xué)文化。在引進(jìn)外方師資方面,應(yīng)盡可能對(duì)外籍教師的文化身份和背景提出要求,并定期組織雙方員工參加教學(xué)研討會(huì),以增進(jìn)相互溝通和了解,從而達(dá)到調(diào)和及化解教學(xué)文化沖突的目的。

3.創(chuàng)建新型教學(xué)制度文化

創(chuàng)建新型教學(xué)制度文化,涉及合作模式下教學(xué)管理、評(píng)價(jià)系統(tǒng)的調(diào)整、改進(jìn)和完善,建立多方參與的發(fā)展性多元評(píng)價(jià)體系。大致可從以下幾方面完善:(1)以人文本,健全民主科學(xué)的教學(xué)管理制度,要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的管理,更要加強(qiáng)教師隊(duì)伍的建設(shè)制度,尤其是對(duì)外籍教師的管理。(2)創(chuàng)新教育方式和教學(xué)常規(guī),建立新型的教學(xué)規(guī)范和質(zhì)量保證體系。(3)理解對(duì)話,共同建構(gòu)新課程體系評(píng)價(jià)制度,強(qiáng)調(diào)發(fā)展,關(guān)注過程,隨時(shí)調(diào)整。(4)改革教學(xué)評(píng)價(jià)制度,構(gòu)建以評(píng)價(jià)為中心的教學(xué)文化。如,可取消對(duì)合作辦學(xué)模式下學(xué)生畢業(yè)論文的要求,用實(shí)習(xí)報(bào)告代替等等。

概而論之,對(duì)于合作辦學(xué)教學(xué)文化沖突,中外雙方都需積極去調(diào)整適應(yīng)。要致力于打造寬松的文化環(huán)境,容忍并能正確對(duì)待異質(zhì)存在,消除雙方之間的惡性抵抗,增加員工對(duì)合作辦學(xué)的認(rèn)同感和歸屬感。新教學(xué)文化應(yīng)建立在雙方跨文化認(rèn)同的基礎(chǔ)上,對(duì)學(xué)術(shù)人而言,應(yīng)該和而不同;對(duì)管理者而言,應(yīng)該兼容并蓄;對(duì)學(xué)生而言,應(yīng)該博采眾長(zhǎng),以雙方的整體文化來化解和協(xié)調(diào)沖突[8]。

四、小結(jié)

教育價(jià)值觀差異下中外合作辦學(xué)中的教學(xué)文化沖突不容忽視。教學(xué)文化的保守性和惰性,是文化固有的自我保存的要求和屬性的表現(xiàn)。如果沒有相互的理解和寬容為支撐,合作關(guān)系就可能被沖突所完全摧毀,也就沒有了合作辦學(xué)的健康可持續(xù)發(fā)展,沒有了文化適應(yīng)和融合后的新生,也就無法實(shí)現(xiàn)中外合作辦學(xué)教育的目的[9]。由此,合作雙方應(yīng)該通過深層次價(jià)值共核、交叉式融合和擴(kuò)展式融合等方式共同致力于構(gòu)建新的教學(xué)物質(zhì)文化、教學(xué)精神文化和教學(xué)制度文化,在沖突與融合中實(shí)現(xiàn)第三方教學(xué)文化的創(chuàng)新。中外合作辦學(xué)雙方教學(xué)系統(tǒng)各主體,包括雙方教學(xué)管理人員和所有師生都應(yīng)該致力于共同選擇、建構(gòu)共享的教學(xué)價(jià)值觀念系統(tǒng)和教學(xué)文化,使教育面向一切學(xué)生,面向?qū)W生的一切,一切面向?qū)W生。秉承“團(tuán)結(jié)求索,開拓創(chuàng)新”的辦學(xué)宗旨,不斷發(fā)展和超越,才能使中華教學(xué)文化與國(guó)外教學(xué)文化由理解、磨合,最終走向融合,即兩種文化相互吸納,融為一體。

參考文獻(xiàn)

[1] 胡弼成,陳小偉.作為第一防線:美國(guó)教育文化軟實(shí)力建設(shè)戰(zhàn)略及其啟示[J].現(xiàn)代大學(xué)教育,2010(5):16-21.

[2] 李純.教育價(jià)值觀的歷史演進(jìn)與我國(guó)新教育價(jià)值觀的完整體系[D].貴陽(yáng):貴州師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006:4.

[3] 鄧華麗.中美成人教育價(jià)值觀的差異比較研究[D].太原:山西大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009:18.

[4] 王愛菊.教學(xué)文化沖突初探[J].當(dāng)代教育科學(xué),2009(15):29-32.

[5] 孟中媛.中外合作辦學(xué)中的文化沖突與超越[J].中國(guó)高教研究,2008(11):72-74.

[6] 王平.課程改革中的文化適應(yīng)問題研究[D].蘭州:西北師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2006:106.

[7] 范國(guó)睿.多元與融合:多維視野中的學(xué)校發(fā)展[M].北京:教育科學(xué)出版社,2002: 217.

[8] 張瑞.理解與超越:情境適應(yīng)性教學(xué)評(píng)價(jià)研究[D].重慶:西南大學(xué)博士學(xué)位論文,2011:64.

[9] 孟中媛.中外合作辦學(xué):文化沖突與超越[A].建設(shè)和諧文化與中國(guó)高等教育――2007年高等教育國(guó)際論壇論文匯編[C].2007(10):384-392.

On Cultivation of Teaching Culture in Sino-Foreign Cooperative Education from the Perspective of Education Values

ZHONG Ling-li LI Ming-qing

第7篇

關(guān)鍵詞: 胡文仲 文化 跨文化交際

近些年,外語(yǔ)教師開始關(guān)注和重視文化與跨文化交際,他們發(fā)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)并不是簡(jiǎn)單地教些語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯,交際能力的培養(yǎng)對(duì)學(xué)生來說至關(guān)重要。在我國(guó)文化與跨文化交際研究方面,胡文仲教授堪稱鼻祖。先生從20世紀(jì)80年代初就意R到文化對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的重要性,在隨后三十多年的研究中,他頗為重視和文化有關(guān)的跨文化交際這門學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展,先后在外語(yǔ)類核心期刊上發(fā)表了一系列論文,全面介紹跨文化交際學(xué)的發(fā)展、研究外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際學(xué)的關(guān)系及如何開展跨文化交際研究。他還主編、編選了數(shù)本與跨文化交際相關(guān)的著作和文集,如《跨文化交際學(xué)概論》、《超越文化的屏障》、《跨文化交際面面觀》、《跨文化交際與英語(yǔ)學(xué)習(xí)》、《跨文化交際學(xué)選讀》等。此外,先生還撰寫了《英美文化辭典》。這些論文和書籍為我國(guó)跨文化交際學(xué)的發(fā)展與跨文化交際研究提供了重要參考。本文將對(duì)先生自20世紀(jì)80年代以來幾十年的研究進(jìn)行梳理,粗略劃分為三個(gè)階段,并將選取三個(gè)階段中有代表性的論文進(jìn)行綜述。

胡文仲先生1935年生于天津,1951年初入北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系學(xué)習(xí),1954年本科畢業(yè)后留校在翻譯班及師資班進(jìn)修。自1957年起先生開始在英語(yǔ)系任教,1979年去澳大利亞悉尼大學(xué)進(jìn)修,1981年獲得文學(xué)碩士學(xué)位回國(guó),之后在英語(yǔ)系繼續(xù)從事英語(yǔ)教學(xué)工作,現(xiàn)任北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外國(guó)文學(xué)研究所所長(zhǎng)、《外國(guó)文學(xué)》主編。

胡文仲教授早期就認(rèn)識(shí)到文化在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性,并提出“跨文化交際教學(xué)是文化教學(xué)沿革”的觀點(diǎn),認(rèn)為在“文化真空”中進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)是不可能的。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),80年代初至今,先生在國(guó)內(nèi)有影響力的外語(yǔ)期刊上發(fā)表和文化與跨文化交際相關(guān)的文章共計(jì)23篇,現(xiàn)按時(shí)間順序由近及遠(yuǎn)列表如下:

1. 80年代的研究

80年代先生發(fā)表了以《文化差異與外語(yǔ)教學(xué)》為代表的5篇論文。在《文化差異與外語(yǔ)教學(xué)》這篇文章中,胡先生通過例證法提出“學(xué)習(xí)英語(yǔ)不能不同時(shí)注意中西方文化差異”這一觀點(diǎn)。然而,在長(zhǎng)期的英語(yǔ)教學(xué)中,由于大家對(duì)中西文化差異重視不足造成在英語(yǔ)寫作或口語(yǔ)中經(jīng)常犯“語(yǔ)言形式表達(dá)無誤,而不合乎西方文化情理”的錯(cuò)誤。此外,權(quán)威機(jī)構(gòu)編撰的英語(yǔ)教材也存在類似的問題:只重視語(yǔ)言形式而忽視社會(huì)意義,即忽視語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合中的運(yùn)用。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)下列幾組“對(duì)話”似乎都不陌生:

-What’s your name? -My name is Li Hong.

-How old are you? -I’m twenty.

-Where do you come from? -I come from Nanjing...

-Where are you going? -I’m going to the library...

這類對(duì)話是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的開端,它們都是“中文思想+英文形式”式的表達(dá),語(yǔ)法自然正確,卻忽略了是否適合交際場(chǎng)合這一現(xiàn)實(shí)。除了在醫(yī)院、移民局這類地方外,現(xiàn)實(shí)生活中我們很少會(huì)碰到“What’s your name? How old are you? Where do you come from?”這類私人性的問題。然而,若干年來一直使用的英語(yǔ)教材基本不會(huì)注意到這些文化、心理上的差異,學(xué)生又喜歡機(jī)械模仿,缺乏對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中文化的意識(shí)。

如何讓英語(yǔ)教育者和學(xué)習(xí)者注意并重視這個(gè)問題呢?胡先生在文章結(jié)尾處提出“以社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)指導(dǎo)教學(xué)”的合理性建議:(1)條件許可的情況下,外語(yǔ)院系除了設(shè)置語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、文學(xué)等課程外,還應(yīng)該增設(shè)社會(huì)學(xué)、人類學(xué)這類課程;(2)教師在教學(xué)中應(yīng)該使用一定比例的國(guó)外出版的外語(yǔ)教材,在自編的教材中多用一些“真實(shí)材料”(authentic material);(3)教師引導(dǎo)學(xué)生閱讀文學(xué)作品、報(bào)刊時(shí)多積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的材料;(4)在課堂上,教師不僅應(yīng)注意語(yǔ)言形式的正確與否,還應(yīng)該重視語(yǔ)言運(yùn)用是否得當(dāng);(5)充分利用圖片、幻燈片、電影、電視等直觀媒介;(6)充分利用外教資源,對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說,和講這種語(yǔ)言的本族人接觸十分重要,在一定意義上,這種接觸是其他方式所無法取代的;(7)開展?jié)h英語(yǔ)言、文化比較研究,將研究成果運(yùn)用于教學(xué)。先生80年代提出的這些建議很具前瞻性,甚至對(duì)現(xiàn)在的英語(yǔ)教學(xué)都具有重要的指導(dǎo)意義。

在《文化差異種種》[1]這篇文章中,胡先生列舉了幾個(gè)較為突出的文化差異的表現(xiàn),比如中西方在“打招呼,致謝,表示謙虛,禮物的贈(zèng)予和接受,身勢(shì)語(yǔ),觀念”等方面存在很大差異。英語(yǔ)教育者在教學(xué)中如何做才能不斷提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感度呢?胡教授提供了一些好的方法。首先是學(xué)生的態(tài)度問題。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該努力嘗試?yán)斫馔鈬?guó)文化,不能認(rèn)為異于我國(guó)文化的都是荒唐可笑的。其次是英語(yǔ)教育者要有意識(shí)地培養(yǎng)和提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性。課堂上教師可以利用圖片、照片介紹外國(guó)的藝術(shù)、雕刻、建筑、風(fēng)俗習(xí)慣;可以利用大眾傳播工具,比如報(bào)紙、雜志、電視節(jié)目、廣告等,選擇與文化有關(guān)的一些材料讓學(xué)生讀,然后組織討論;還可以放映介紹外國(guó)文化的短片及一般的外國(guó)影片;可以組織學(xué)生演劇、為某些外國(guó)影片配音,使學(xué)生在活動(dòng)中體會(huì)外國(guó)文化的細(xì)微之處;可以請(qǐng)國(guó)外客人來校與學(xué)生接觸,或做報(bào)告,或舉行討論,使學(xué)生有比較直觀的感受;還可以讓學(xué)生做翻譯練習(xí),引導(dǎo)學(xué)生注意那些包含豐富文化內(nèi)容的詞語(yǔ)(culturally-loaded words);引導(dǎo)學(xué)生閱讀專門論述文化和語(yǔ)言關(guān)系的書籍等,小說、劇本及社會(huì)學(xué)、人類學(xué)等方面的書籍。小說和劇本雖然不是為介紹文化而寫,卻有許多反映文化的生動(dòng)例證。

在這個(gè)時(shí)期胡先生發(fā)表的其他與文化和跨文化交際相關(guān)的論文,有談及論文化在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要性,有談交際與語(yǔ)言的關(guān)系。總體來看,先生在這個(gè)階段發(fā)表的文章主要是討論教師如何將文化差異貫穿于課堂、學(xué)生在學(xué)習(xí)中如何提高文化敏感度。筆者認(rèn)為,英語(yǔ)教育者和學(xué)習(xí)者應(yīng)該把先生提出的那些建議銘記在心,并將之貫穿于語(yǔ)言教學(xué)和學(xué)習(xí)之中。

2. 90年代的研究

和其他時(shí)期相比較,胡先生90年表的文章數(shù)量較多。縱觀這些文章,先生的研究已經(jīng)不僅僅停留在淺談文化對(duì)英語(yǔ)教學(xué)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)重要這個(gè)微觀層面,他的研究視角開始轉(zhuǎn)向跨文化交際這個(gè)更宏觀的層面,比如在此期間發(fā)表的論文《跨文化交際研究如何起步》[2]、《試論外語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際研究》[3]、《文化教學(xué)與文化研究》[4]。同時(shí),先生開始參與以跨文化交際為主題的國(guó)際會(huì)議,關(guān)注跨文化交際研究的國(guó)際發(fā)展動(dòng)態(tài)并發(fā)表《跨文化交際學(xué)在美國(guó)》[5]等相關(guān)論文。除此之外,胡先生開始著手文化辭典的編撰,在90年代期間發(fā)表了論文《關(guān)于編寫文化辭典的探討》[6]。因此,文化教學(xué)和跨文化交際開始進(jìn)入英語(yǔ)教育者和學(xué)習(xí)者的視野,各大高校也陸續(xù)使用了相關(guān)教材。他在此期間對(duì)一些教材進(jìn)行了推介和比較,相關(guān)文章有《迎接跨文化交際研究的新局面――評(píng)介最近出版的三本跨文化交際學(xué)著作》[7]、《介紹一套具有中國(guó)特點(diǎn)的交際英語(yǔ)教材》[8]和《一本不可多得的教科書――評(píng)〈歐洲文化入門〉》[9]。可以說,90年代先生研究視域的拓展及對(duì)一些文化教材的引薦為國(guó)內(nèi)跨文化交際的發(fā)展、英語(yǔ)學(xué)習(xí)的引導(dǎo)發(fā)揮了不可替代的作用。

3. 20世紀(jì)后的研究

搜索中國(guó)知網(wǎng),先生20世紀(jì)后在國(guó)內(nèi)較重要期刊上發(fā)表的論文有6篇:《論跨文化交際的實(shí)證研究》[10]、《趨勢(shì)與特點(diǎn):跨文化交際研究評(píng)述》[11]、《跨文化交際課教學(xué)內(nèi)容與方法之探討》[12]、《評(píng)介英國(guó)出版的一部跨文化交際著作》[13]、《從學(xué)科建設(shè)角度看我國(guó)跨文化交際學(xué)的現(xiàn)狀和未來》[14]和《跨文化交際能力在外語(yǔ)教學(xué)中如何定位》[15]。從文章名稱可以發(fā)現(xiàn),胡先生這個(gè)時(shí)期對(duì)跨文化交際的研究焦點(diǎn)繼續(xù)關(guān)注在國(guó)際層面并進(jìn)一步向?qū)嵶C方面延伸。在《從學(xué)科建設(shè)角度看我國(guó)跨文化交際學(xué)的現(xiàn)狀和未來》一文中,先生把跨文化交際作為一門學(xué)科討論并總結(jié)了我國(guó)跨文化交際研究長(zhǎng)期以來的一些不足之處,比如研究偏重于外語(yǔ)教學(xué),研究范圍不夠?qū)挿海芯恳曇安粔驈V闊,其他學(xué)科的參與較為單一;提出跨文化交際研究的學(xué)科隊(duì)伍水平參差不齊;學(xué)科研究基地建設(shè)需要加大投入等。這些問題確實(shí)是跨文化交際作為一門學(xué)科發(fā)展進(jìn)程中出現(xiàn)的值得大家關(guān)注并加強(qiáng)的方面。對(duì)于一門新興的學(xué)科,胡教授的這些觀點(diǎn)具有極其重要的指導(dǎo)意義。

4.結(jié)語(yǔ)

本文對(duì)胡文仲先生在跨文化交際領(lǐng)域的三個(gè)階段進(jìn)行了綜述,發(fā)現(xiàn)三個(gè)階段雖然有相對(duì)明顯的特征,但前一階段后期的特征已顯示出后一階段主要特征的萌芽,正可謂承前啟后,銜接無p,這恐怕也是歷史發(fā)展的常態(tài),任何歷史分期似乎都難逃“人為干預(yù)”之宿命。論從史出,以史為鑒,由于“文化”與“交際”無處不在、無所不包之特征,中國(guó)跨文化交際研究30年來的一大局限是:凡是涉及語(yǔ)言與文化差異比較研究成果幾乎都可“扔進(jìn)”跨文化交際研究這一領(lǐng)域,這一表面風(fēng)光景象提醒我們注意學(xué)科邊界,因?yàn)楫?dāng)一個(gè)研究領(lǐng)域無所不包時(shí),勢(shì)必影響我們對(duì)研究對(duì)象的影響深度。筆者認(rèn)為,中國(guó)跨文化交際研究對(duì)象的未來應(yīng)更加注重學(xué)科相關(guān)概念的探討,更加注意文化與交際的相關(guān)性研究,同時(shí)促成諸如跨文化商務(wù)交際一類分支學(xué)科的繁榮發(fā)展。此外,跨文化(交際)研究應(yīng)該成為眼下外語(yǔ)專業(yè)學(xué)科建設(shè)的航向標(biāo)。小而論之,英語(yǔ)專業(yè)中英語(yǔ)報(bào)刊選讀課程最需要跨文化批評(píng),孫有中主表的《跨文化視角》和《跨文化研究前沿》所選輯的大量論文就是明證;大而論之,英語(yǔ)專業(yè)任何一門課程幾乎都與跨文化(交際)批評(píng)相關(guān),有待全國(guó)跨文化(交際)研究者合力攻關(guān)。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.文化差異種種[J].教學(xué)研究,1985(3):1-6.

[2]胡文仲.跨文化交際研究如何起步[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1995(1):2.

[3]胡文仲.試論外語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1993(1):2-5+10.

[4]胡文仲.文化教學(xué)與文化研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992(2):3-9+80.

[5]胡文仲.跨文化交際學(xué)在美國(guó)[J].外語(yǔ)研究,1994(1):4.

[6]胡文仲.關(guān)于編寫文化辭典的探討[J].外語(yǔ)界,1995(4):2.

[7]胡文仲.迎接跨文化交際研究的新局面――評(píng)介最近出版的三本跨文化交際學(xué)著作[J].外國(guó)語(yǔ),1998(4):3.

[8]胡文仲.介紹一套具有中國(guó)特點(diǎn)的交際英語(yǔ)教材[J].外語(yǔ)界,1991(3):3.

[9]胡文仲.一本不可多得的教科書――評(píng)《歐洲文化入門》[J].外語(yǔ)界,1991(3):58-59+60.

[10]胡文仲.論跨文化交際的實(shí)證研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005(4).

[11]胡文仲.趨勢(shì)與特點(diǎn):跨文化交際研究評(píng)述[J].中國(guó)外語(yǔ),2006(3):4-5.

[12]胡文仲.跨文化交際課教學(xué)內(nèi)容與方法之探討[J].中國(guó)外語(yǔ),2006(4):4-8+37.

[13]胡文仲.評(píng)介英國(guó)出版的一部跨文化交際著作[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2007(1):69-71.

第8篇

關(guān)鍵詞:多元文化;文化差異;中西方;護(hù)理差異

文化是一定歷史、地域、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治的綜合反映。不同民族、不同文化背景產(chǎn)生不同的行為規(guī)范,導(dǎo)致不同的社會(huì)現(xiàn)象和學(xué)科。護(hù)理學(xué)是一門邊緣、交叉的學(xué)科,是以社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)等多領(lǐng)域的知識(shí)為理論基礎(chǔ)的綜合性應(yīng)用學(xué)科。隨著社會(huì)發(fā)展,護(hù)理學(xué)已逐步形成以人為中心,研究自然、社會(huì)、文化教育和心理等多種因素對(duì)人的健康的影響,從而逐步進(jìn)行整體護(hù)理的學(xué)科[1]。由于中西方文化背景的差異,中西方護(hù)理所存在的差異是非常鮮明的,現(xiàn)探討比較如下。

1護(hù)理教育的異同

1.1培養(yǎng)目標(biāo)護(hù)理教育培養(yǎng)的目標(biāo)包括護(hù)理理念和護(hù)理能力等方面。西方多注重學(xué)生個(gè)體身心的全面發(fā)展,注重學(xué)生的實(shí)踐、持續(xù)發(fā)展和合作等綜合性能力及應(yīng)對(duì)未來能力的培養(yǎng),特別重視學(xué)生人格的健全及職業(yè)價(jià)值觀念,以人本主義思想促進(jìn)學(xué)生的成長(zhǎng)成才,使學(xué)生具有一顆善良的心,秉承人本關(guān)懷對(duì)待每1例患者;中國(guó)的護(hù)理教育則注重從社會(huì)需要出發(fā),以教育及培養(yǎng)為主,注重培養(yǎng)基礎(chǔ)知識(shí)扎實(shí)、知識(shí)面廣,具有分析、判斷和解決問題的能力,能獨(dú)立完成臨床護(hù)理或相關(guān)工作的復(fù)合型人才。

1.2教育理念西方國(guó)家護(hù)理教育的中心理念是關(guān)愛,注重以科學(xué)認(rèn)識(shí)論為基礎(chǔ),課堂教學(xué)形式十分靈活,充分體現(xiàn)以學(xué)生為主體的教育理念;中國(guó)的護(hù)理教育仍然停留在以傳授知識(shí)為主的教育理念,仍以教師講學(xué)生聽的傳統(tǒng)教學(xué)形式。明顯可見的是,西方多以學(xué)科為中心、以能力為基礎(chǔ)的課程及綜合課程,其課程設(shè)置出現(xiàn)短程化、小型化的趨勢(shì),學(xué)生的主動(dòng)性、參與性、積極性、創(chuàng)造性很容易調(diào)動(dòng)起來;中國(guó)主要采用以學(xué)科為中心的傳統(tǒng)式課程,多數(shù)院校所開設(shè)的專業(yè)及課程中,自然科學(xué)及技術(shù)偏多,人文學(xué)科偏少,缺乏從整體的角度考慮人才的培養(yǎng),大學(xué)生主動(dòng)參與學(xué)習(xí)、積極探索未知,敢于理論實(shí)踐創(chuàng)新的精神不足[2]。

2護(hù)士職業(yè)態(tài)度的異同

2.1中國(guó)護(hù)士職業(yè)態(tài)度在中國(guó),護(hù)士由于其臨床護(hù)理工作任務(wù)重、責(zé)任大,加之工資和福利待遇普遍較低,護(hù)理工作得不到應(yīng)有的尊重肯定和理解支持,倒班方式有損于健康、影響家庭生活等,而且護(hù)理工作要求精細(xì)化、嚴(yán)謹(jǐn)化、科學(xué)化和善于觀察、分析、判斷與解決,這就要求護(hù)士在工作中必須投入更多的體力和精力,這些現(xiàn)存和潛在的因素都會(huì)直接影響到護(hù)士的身心健康,產(chǎn)生職業(yè)倦怠,因職業(yè)態(tài)度的緣故常常覺得很壓抑,不能輕松應(yīng)付工作上的沖突,不能正視自我職業(yè)價(jià)值,常有辭職不干的想法[3]。

2.2西方護(hù)士職業(yè)態(tài)度Breimaier等[4]研究表明,西方護(hù)士的職業(yè)態(tài)度傾向于較高水平,護(hù)士對(duì)護(hù)理工作有較高的認(rèn)可度。護(hù)理專業(yè)學(xué)生(包括畢業(yè)生和剛進(jìn)入工作崗位的新護(hù)士)的調(diào)查顯示,10個(gè)畢業(yè)生中有9個(gè)相信他們畢業(yè)后的工作應(yīng)該是非常輕松或者是有些輕松,大學(xué)畢業(yè)生都是懷著同樣的理想加入護(hù)理行業(yè)的,這將成為他們一生的職業(yè),他們的理想就是幫助別人;調(diào)查結(jié)果同樣顯示,臨床實(shí)踐后大部分學(xué)生還是同樣積極,仍然保持樂觀的態(tài)度,對(duì)職業(yè)前景的展望非常樂觀。

3護(hù)理現(xiàn)實(shí)應(yīng)用的異同

3.1倫理道德醫(yī)學(xué)護(hù)理倫理道德研究在許多問題上所體現(xiàn)的紛爭(zhēng),很大部分都可以由文化差異來解釋。中西文化差異的核心是價(jià)值觀的差異,中國(guó)傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)家庭主義、強(qiáng)調(diào)和諧共同的責(zé)任;而西方的生命倫理學(xué)建立在個(gè)人主義原則之上,強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)利。如在醫(yī)療護(hù)理決策方面,在中國(guó)的文化傳統(tǒng)中,個(gè)人與其家庭密不可分,多主張由家庭或者單位決定,而西方國(guó)家多認(rèn)為應(yīng)該由個(gè)人決定,即生命的支配權(quán)在于本人;又如,在對(duì)待身患絕癥的患者知情權(quán)上,在我國(guó)一般不將病情告知患者,而是告知其家屬、單位[5],而大部分西方國(guó)家則主張告知身患絕癥的患者實(shí)情。

3.2護(hù)理管理中國(guó)的傳統(tǒng)文化重視主體意識(shí),以重視并善于處理人際關(guān)系為其特點(diǎn),在護(hù)理管理方面主要表現(xiàn)為:重均同、輕個(gè)性的偏向,主張以情感人、以理服人的管理理念,在管理中會(huì)出現(xiàn)不同職稱、年資、學(xué)歷的護(hù)士承擔(dān)相同的工作或同等責(zé)任等現(xiàn)象,形成較好的人際關(guān)系和團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神。西方文化崇尚個(gè)人主義價(jià)值觀,講究科學(xué)、民主,鼓勵(lì)個(gè)人積極進(jìn)取、勇于競(jìng)爭(zhēng),在管理方面則主要表現(xiàn)為:護(hù)理人員管理的彈性化和護(hù)理工作安排的層次化,不同職稱、級(jí)別的護(hù)士有不同的工作定位和責(zé)任。

4護(hù)理科研中的思維差異

人類思維方式可以分為邏輯思維(理性思維)和直覺思維(非理性思維或頓悟)兩種基本類型,中國(guó)傳統(tǒng)文化重直覺思維,而西方文化則尚邏輯思維。中國(guó)人偏好形象思維,重直觀內(nèi)省、輕實(shí)測(cè)論證,重直覺領(lǐng)悟、輕理論分析;而西方人注重科學(xué)、理性,重視分析、實(shí)證,因而往往借助抽象思維或邏輯思維進(jìn)行判斷、推理[6]。由此,護(hù)理科研(論文)的設(shè)計(jì)上,中國(guó)人習(xí)慣于先交待研究背景、說明問題的原因,或提出論據(jù)再作結(jié)論說明自己的觀點(diǎn);而西方人一般則開門見山地?cái)[出觀點(diǎn)看法、點(diǎn)明主題,再依次交待研究背景、條件、原因、論據(jù)或分析。體現(xiàn)在護(hù)理研究中:國(guó)內(nèi)的護(hù)理科研以把握整體性、方向性的研究為主,學(xué)術(shù)文章范圍大,而缺乏前瞻性;西方則更注重細(xì)節(jié),科研立足于實(shí)踐、以實(shí)用為基礎(chǔ),多是針對(duì)一些具體問題的解決方法。

5討論

通過上述中西護(hù)理差異比較,可知在不同文化背景下中西護(hù)理有較大的差別,但它們之間并非是水火不相容、不可磨合的,兩者各具特色,各有其長(zhǎng)短,可取長(zhǎng)補(bǔ)短。因此,我國(guó)的現(xiàn)代護(hù)理事業(yè),在護(hù)理教育方面,要學(xué)習(xí)西方國(guó)家先進(jìn)的教育理念,改善課程設(shè)置,優(yōu)化教學(xué)方法,注重對(duì)學(xué)生具體能力和人文素養(yǎng)的培養(yǎng);在臨床護(hù)理方面,在發(fā)揚(yáng)優(yōu)勢(shì)的前提下,應(yīng)完善評(píng)價(jià)體系,加強(qiáng)職業(yè)道德建設(shè),提高護(hù)理服務(wù)質(zhì)量;在護(hù)理科研上,要轉(zhuǎn)變思維,及時(shí)了解國(guó)外護(hù)理學(xué)科發(fā)展的最新動(dòng)態(tài),向縱深化、前瞻性發(fā)展;在護(hù)理管理方面,要敢于突破已有的經(jīng)驗(yàn),引進(jìn)新的管理理念和方法,健全管理模式,博采眾長(zhǎng),補(bǔ)己之短。

參考文獻(xiàn):

[1]李小妹.護(hù)理學(xué)導(dǎo)論[M].第二版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2007:137.

[2]張鳳,耿桂靈.跨文化護(hù)理理論在當(dāng)代護(hù)理教育中的應(yīng)用[J].醫(yī)學(xué)與哲學(xué),2013,34(5):85-86.

[3]張浩,郭燕.護(hù)士職業(yè)態(tài)度及其影響因素的研究現(xiàn)狀[J].護(hù)理雜志,2012,29(9):38-40.

[4]Breimaier Helga E,Halfens Ruud J G,Lohrmann Christa.Nurses' wishes,knowledge,attitudes and perceived barriers on implementing research findings into practice among graduate nurses in Austria[J].Journal of clinical nursing,2011,20(11-12):1744-1756.

第9篇

【中圖分類號(hào)】G 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

【文章編號(hào)】0450-9889(2015)04A-

0099-01

培養(yǎng)閱讀理解能力是英語(yǔ)教學(xué)中比較重要的一環(huán),但是,在傳統(tǒng)閱讀教學(xué)模式中,教師在教學(xué)目標(biāo)上只強(qiáng)調(diào)讓學(xué)生“理解詞匯,讀懂課文的意思,能正確回答文章背后的問題”。這樣的教學(xué)模式抑制了學(xué)生在教學(xué)過程中的主動(dòng)性,影響了學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解能力的提高。本文就初中英語(yǔ)閱讀理解中的教學(xué)導(dǎo)入法做了一些探究,供同行們參考。

一、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以趣味性為原則

前蘇聯(lián)著名教育學(xué)家科羅廖夫曾這么說過:有吸引力的、趣味性十足的東西,往往能令學(xué)生容易記住。這就給我們的教學(xué)帶來了啟示,如果我們?cè)谠O(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入時(shí)能以趣味性為原則,就能很好地吸引學(xué)生的學(xué)習(xí)注意力。因?yàn)槿の缎缘墓适拢鷦?dòng)的情節(jié),還有豐富的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和情感,符合初中生形象思維占主要地位的特征,能吸引他們愉快地進(jìn)入學(xué)習(xí)情境之中。因此,教師可以設(shè)計(jì)一些趣味性故事,如設(shè)計(jì)一些與教學(xué)內(nèi)容有關(guān)的背景故事、與作者有關(guān)的故事、文本主人公的故事,或相應(yīng)的英美文化的故事等,引起學(xué)生的注意,使學(xué)生在聽故事的過程中培養(yǎng)獲取信息的能力。

例如,在講授外研社初中英語(yǔ)九年級(jí)上冊(cè)第一單元Save Our World時(shí),這一節(jié)課的內(nèi)容是關(guān)于環(huán)境保護(hù)的,教師可以介紹有關(guān)環(huán)境保護(hù)的趣味性事例。如介紹西方國(guó)家有關(guān)環(huán)境保護(hù)的新聞、故事:1996年法國(guó)政府提出了一項(xiàng)與城市污染作斗爭(zhēng),將市民“呼吸對(duì)身體無害的空氣”的權(quán)利放在神圣地位的方案;美國(guó)對(duì)最骯臟城市有趣治理的事例;德國(guó)著名發(fā)明家成功治理廢棄物,讓垃圾變“煤餅”的技術(shù)……并要求學(xué)生在聽故事的過程中攝取相關(guān)信息,以提高閱讀能力。

二、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以文本題材為依據(jù)

每一個(gè)文本,都具備獨(dú)特的特征。這一特征在體裁方面,可以分為議論文、記敘文、說明文;在題材上,可以分為小說、散文、喜劇、詩(shī)歌等;在表現(xiàn)形式上,可以分為現(xiàn)代主義、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義等。教師只有教會(huì)學(xué)生分析文本材料的類型、題材、表現(xiàn)形式,才能使學(xué)生更好地理解文本。同時(shí),為了讓學(xué)生能夠從宏觀角度去理解和分析文本,教師應(yīng)該在上課時(shí)注重講解文本的寫作特征,以及文本的語(yǔ)言特色、篇章結(jié)構(gòu),就文本題材設(shè)計(jì)一些問題,讓學(xué)生進(jìn)行思考。這樣能培養(yǎng)學(xué)生在有限的閱讀時(shí)間內(nèi)提煉有用信息的能力。

例如,在講授外研社初中英語(yǔ)八年級(jí)下冊(cè)Module 1 Hobbies這一節(jié)課時(shí),教師可以設(shè)計(jì)一些問題,讓學(xué)生帶著這些問題去閱讀。如:1.文章的題材類型是議論文、記敘文,還是說明文?2.文章的結(jié)構(gòu)是先總后分,還是總、分、總,或是先分后總?3.文章是用什么形式來表達(dá)觀點(diǎn)?是用故事來表達(dá),還是理論加案例分析?然后,讓學(xué)生在閱讀的過程中思考問題的答案,從而培養(yǎng)學(xué)生從文中提取有用信息的能力。

三、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以思維方式為立足點(diǎn)

英語(yǔ)和中文最大的不同表現(xiàn)在思維方式上。中西方文化上的差異體現(xiàn)在思維方式的不同,導(dǎo)致了中西方民族在人生觀、價(jià)值觀和世界觀上的迥異。學(xué)生在閱讀文本的過程中,由于文化理解方式的差異,往往難以理解文章所體現(xiàn)的現(xiàn)象,以及人物的行為和活動(dòng)方式等。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過程中教師要以培養(yǎng)思維方式為立足點(diǎn),指導(dǎo)學(xué)生跨越異地語(yǔ)言的障礙,了解中西方文化上的差異。這樣能使學(xué)生在閱讀文本的過程中,了解英美民族文化,理解本文中的現(xiàn)象和人物行為。從整體上來說,中西方文化思維方式上的差異,體現(xiàn)在整體思維和個(gè)體思維、感性思維和理性思維、直線型思維和曲線型思維上的差異。教師只有幫助學(xué)生理解這些思維上的差異,才能讓學(xué)生理解文章中事物所代表的含義,以及人物情感體驗(yàn)等。

在講授外研社點(diǎn)讀書(初二、初三年級(jí)的閱讀名著)《老人與海》時(shí),由于文中關(guān)于老人的文化涵義與我們的文化是有所不同的,如果學(xué)生不理解西方文化中“老人”的涵義,就難以理解文章的精髓。因此,教師可以聯(lián)系中西方文化差異來導(dǎo)入新課。如讓學(xué)生回答:在我們看來,老人在我國(guó)文化中享受的地位是怎么樣的?學(xué)生經(jīng)過思考后回答:老人在我國(guó)文化中,享受一種令人尊重的地位,我們通常都以年齡大的人為榮。之后,教師借此引導(dǎo),在西方文化中,“old”是不中用的意思,英美民族的人,忌諱別人說自己年齡老。這樣,在理解中西方文化對(duì)老人看法的差異之后,學(xué)生就理解了這一名著的文化背景,進(jìn)而理解作者通過老人對(duì)海上風(fēng)浪的抗?fàn)帲璐藖肀磉_(dá)即使人老了,不中用了,但依然與自己命運(yùn)做不懈的抗?fàn)幍乃枷雰?nèi)涵。這樣,通過疏通中西方文化的差異,學(xué)生很容易就理解這部名著的真實(shí)內(nèi)涵。

相關(guān)文章
相關(guān)期刊
主站蜘蛛池模板: 四虎黄色影院 | 激情com| 欧美日韩精选 | www国产在线观看 | 国产一区二区h | 叶山小百合av一区二区 | 超碰人人干 | 中文字幕av在线 | 久久综合狠狠综合久久综合88 | 欧美欧美欧美 | 日韩91 | 91看片官网 | 日韩一区二区视频在线观看 | 黄色日批视频 | 爱爱视频网站 | 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃91 | 午夜av不卡| 亚洲永久免费视频 | 国产精品一区二区久久精品涩爱 | 国产精品一区二区在线观看网站 | av日韩在线免费观看 | 久久精品麻豆 | 久久亚洲精品中文字幕蜜潮电影 | 国产精品国产三级国产aⅴ9色 | 天堂免费在线观看视频 | 亚洲成人精品在线观看 | av大片| 精品无人乱码区1区2区3区 | 国产精品国产a | 国产精品热 | 久久在线 | 中文字幕精品一区久久久久 | 久久成人免费视频 | 欧美与黑人午夜性猛交久久久 | 久久精品欧美一区二区三区不卡 | 欧美日本国产 | 久久国产精品无码网站 | 亚洲一级淫片 | 免费视频一区 | 成人作爱视频 | 国产伦精品一区二区 |